7.8/10 ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
16 szavazat alapján.
Saját értékelésem: ? ![]()
| Eredeti cím: | 惡作劇之吻 (恶作剧之吻) / E Zuo Ju Zhi Wen |
| Egyéb cím(ek): | Mischievous kiss |
| Műfaj: | Romantikus, Vígjáték |
| Kategória: | Websorozat |
| Részek száma x játékidő: | 39 x 30 perc |
| Tévécsatorna: | LINE TV |
| Sugárzási dátum: | 2016-12-08 |
| Vetítési idő: | csütörötök - szombat 00:00 |
| Utoljára frissítve: | 2018.05.27. |
| Rendezte: | Lin Qing Fang Cai Ji Ying |
| Forgatókönyvet írta: | Li Yi Fang Huang Ya Qin Huang Wan Qing |
| Filmzene: | Meghallgatom! |
| Listáim: | A listák használatához jelentkezz be! |
| Dino Lee Jiang Zhi Shu | Esther Wu Xiang Yue Qin | ||
| Qiu Shi Lun Jin Zhi Zhu | Xi Wei Lun Wu Zi Yu | ||
| Daniel Shen Jiang Yu Shu | Ariel Chiao Shi Li Mei | ||
| Hong Sheng De Xiang Dong Liu | Vega Tsai He Pan Yun | ||
| Duke Wu Du Ya Jun | Stephanie Wen Xiao Sen | ||
| Wish Zhu Wu Zhong Chuan | Brando Huang Qin Yi Chong | ||
| Winnie Wu Wu Zi Ling | Dewi Chien Bai Sha Sui | ||
| Lucas Luo Qin Yi Nuo | Chao Tzu Chiang Jiang Chun Shui | ||
| Cliff Cho Hu Xu Teng | Simba Tseng Hou Gou Chui / "szerzetesey" (Ji Che's Colleague) | ||
| Wang Yu Wei Coffee Shop menedzser | Steven Jiang Xiaojiang Zhishu | ||
| Emil Ho (News Anchor) | Sheng Chu Ju Lu Yan Zhe |
zsuzsianyu Köszönöm szépen a sorozat fordítását édes kis történet volt !
2018.05.31. 18:36:04 Ázsia pontok: 347057/57
yeobo Köszönöm a sorozat fordítását
2018.05.29. 00:17:01 Ázsia pontok: 65056/57
anemari Köszönöm szépen a sorozat fordítását!
2018.05.27. 22:06:40 Ázsia pontok: 54455/57
vicek Köszönöm a sorozat fordítását!
2018.05.27. 16:34:32 Ázsia pontok: 137254/57
judy KÖSZÖNÖM A FORDÍTÁST!!! Nagyon hálás vagyok a sorozat fordításáért!
2018.05.27. 15:49:34 Ázsia pontok: 303653/57
A sorozathoz kapcsolódik egy fórum is, ahol felteheted a sorozattal kapcsolatos kérdéseidet, megoszthatod észrevételeidet, megköszönheted a feliratot, beszélgethetsz a sorozatról a rajongókkal, a fordítóval és a teljes sorozatot is letöltheted. Illetve, ha nem működnek (törölve lettek) a megadott linkek, akkor a legújabb feliratokat is innen lehet letölteni: a fordító honlapjáról.
Nevezd meg! - A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a mű címét).
Ne add el! - Ezt a művet nem használhatod fel kereskedelmi célokra.
Ne változtasd! - Ezt a művet nem módosíthatod és nem készíthetsz belőle átdolgozást, származékos művet.
Csak így add tovább! - Ne töltsd fel más tárhelyre, használd mindig az eredeti linket!
| 1. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.12. | Köszönöm | Letöltötték: 464 |
| 2. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.12. | Köszönöm | Letöltötték: 327 |
| 3. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.12. | Köszönöm | Letöltötték: 325 |
| 4. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.14. | Köszönöm | Letöltötték: 376 |
| 5. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.15. | Köszönöm | Letöltötték: 369 |
| 6. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.15. | Köszönöm | Letöltötték: 419 |
| 7. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 392 |
| 8. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 356 |
| 9. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 374 |
| 10. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 374 |
| 11. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 350 |
| 12. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 381 |
| 13. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 384 |
| 14. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 365 |
| 15. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.16. | Köszönöm | Letöltötték: 374 |
| 16. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.17. | Köszönöm | Letöltötték: 358 |
| 17. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.19. | Köszönöm | Letöltötték: 351 |
| 18. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.23. | Köszönöm | Letöltötték: 350 |
| 19. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.09.24. | Köszönöm | Letöltötték: 585 |
| 20. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.10.03. | Köszönöm | Letöltötték: 371 |
| 21. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.10.03. | Köszönöm | Letöltötték: 375 |
| 22. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.10.07. | Köszönöm | Letöltötték: 382 |
| 23. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.10.07. | Köszönöm | Letöltötték: 362 |
| 24. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.10.07. | Köszönöm | Letöltötték: 447 |
| 25. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.11.06. | Köszönöm | Letöltötték: 395 |
| 26. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.11.06. | Köszönöm | Letöltötték: 417 |
| 27. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2017.11.06. | Köszönöm | Letöltötték: 397 |
| 28. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.06. | Köszönöm | Letöltötték: 322 |
| 29. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.06. | Köszönöm | Letöltötték: 314 |
| 30. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.06. | Köszönöm | Letöltötték: 313 |
| 31. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.08. | Köszönöm | Letöltötték: 312 |
| 32. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.08. | Köszönöm | Letöltötték: 377 |
| 33. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.09. | Köszönöm | Letöltötték: 328 |
| 34. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.03.21. | Köszönöm | Letöltötték: 308 |
| 35. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.05.26. | Köszönöm | Letöltötték: 284 |
| 36. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.05.26. | Köszönöm | Letöltötték: 296 |
| 37. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.05.27. | Köszönöm | Letöltötték: 280 |
| 38. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.05.27. | Köszönöm | Letöltötték: 278 |
| 39. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2018.05.27. | Köszönöm | Letöltötték: 281 |
A magyar feliratot készítette: FanoldaAngie
Összesen megköszönték: 1990 alkalommal.