80. 2019.06.16. 00:00:00 Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

"Nyertesből csak kevés akadt, vesztesből viszont annál több. Mi mégis tovább játszottunk, mert reméltük, hogy egyszer ránk mosolyog a szerencse!"

A történelem ritkán kegyes. Min Jin Lee mesterien megírt regényeposzában egy szegény, de öntudatos bevándorló család négy nemzedéke küzd azért, hogy száműzve hazájukból, amit sohase ismertek, saját sorsuk uraivá válhassanak. Koreában az 1900-as évek elején a tizenéves Sunját, egy félig nyomorék halászember imádott lányát otthonuktól nem messze, a tengerparton elcsábítja egy gazdag idegen. A férfi elhalmozná mindennel, de amikor a lány ráébred, hogy teherbe esett – és hogy a szerelme nős –, nem hajlandó eladni magát. Inkább elfogadja egy szelíd, betegségekkel küzdő lelkész házassági ajánlatát, aki úton Japánba száll meg náluk. Ám döntésével, hogy elhagyja otthonát, és visszautasítja születendő fia nagy hatalmú apját, Sunja izgalmakkal teli családtörténetet indít el, ami a rákövetkező nemzedékekre is kihat.

A Pacsinkó egy lebilincselően megírt, drámai erejű történet szerelemről, áldozatkészségről, becsvágyról és hűségről. Erős és makacs asszonyok, odaadó nővérek és fiúk, erkölcsi válságban gyötrődő apák – ők Lee bonyolult és szenvedélyes szereplői, akik hol nyüzsgő utcai piacokon, hol japán elitegyetemek előadótermeiben, hol alvilági pacsinkó szalonokban bukkannak fel. Ám van bennük valami közös: mind túlélők, akik kiharcolják a maguk jussát a történelem részvétlen folyamában.

Min Jin Lee New York-i jogászként kezdi a pályáját, ám már ekkor díjakat nyer szépirodalmi és ismeretterjesztő munkáival. Néhány év elteltével már csak az írásnak él, alkotásait pedig egyre nagyobb érdeklődés övezi. Első regénye, a Free Food for Millionaires 2007-ben arat nagy sikereket. Neves magazinokban, folyóiratokban publikál, Amerika leghíresebb egyetemein tart előadásokat írásról, politikáról, filmről és irodalomról. 2007 és 2011 között Tokióban él, itt kutatja későbbi elsöprő sikerű regénye, a Pacsinkó anyagát. Ez utóbbit a New York Times 2017-ben a tíz legjobb könyv közé választja, és bekerül a National Book Award (Nemzeti Könyvdíj) döntőjébe. Több mint 75 bestsellerlistán szerepel, 25 nyelvre fordítják le. 2018-ban Min Jin Leet is beválasztja az Adweek Creative magazin a 10 író és szerkesztő, akik hatással voltak a nemzetközi párbeszédre című listájára.

Ajánló

Az Alexandra Kiadónál jelent meg a keménykötésű védőborítású 543 oldalas könyv. A fordítást Barta Judit készítette. Min Jin Lee írónő a fejezeteken kívül három könyvre osztotta a regényt. Az első könyv 17 fejezetével 1910 és 1933 között, a második 20 fejezetével 1939 és 1962, a harmadik 21 fejezetével pedig 1962 és 1989 között játszódik. A könyv 12 ajánlóval nyit, a könyvek pedig mindig egy-egy idézettel kezdődnek. A számozott fejezetek cím nélküliek, de megjelölik a helyszíneket és az évszámot, néha még a hónapot is. A fejezetek átlagosan 8 és 15 oldal közöttiek. A kötetet pedig egy öt oldalas mini életrajz és köszönetnyilvánítás zárja.

Az első fejezet gyorsan felvázolja az előzményeket, s a második fejezet 1932-ben folytatódik, amikor egy fiatal, gyakran betegeskedő lelkész tér be a panzióba. A következő fejezetekben jobban megismerhetjük Jangdzsin életét, majd a negyedik fejezetben visszaugrunk az időben közel fél évet, mikor még nyár volt és bepillantást nyerhetünk Jangdzsin lányának, Szundzsa életébe is. Ezután lineárisan folytatódik a történetvezetés, csak visszautalások során jelennek meg korábbi események. A történet egyre szerteágazóbbá válik, ahogy bővül a család és a rokonok köre. Az írónő kívülállóként meséli el a történet, így olvasóként sokkal többet megtudhatunk a szereplők gondolatairól és a cselekvéseik motivációjáról, de csak az adott helyzetben, ugyanis a szereplőket nem követhetjük mindenhová nyomon. A regényben egy-egy helyen elidőzik az írónő, néhol pedig éveket ugrunk a következő fontosabb eseményig.

A szereplők kellően árnyaltak, követik saját meggyőződéseiket, néha egy-egy hosszabb monológban próbálják megosztani életbölcsességeiket egymással. Gyakran viaskodnak önmagukkal is, hogy vajon helyesen cselekedtek-e. Próbálják feldolgozni, hogy Japánban koreaiak, Koreában pedig japánok. Egyes szereplők látszólag elfogadják a sorsukat, de valójában mindegyikük lázad a maga módján. Noa élete végig be akarja bizonyítani, hogy egy koreai is lehet ugyanolyan jó, mint egy japán, míg testvére pacsinkókban dolgozik és jakuzának hiszik, hiába egy jólelkű üzletember. A regényben nem azért rossz vagy jó valaki, mert koreai vagy japán, hanem azért, mert úgy döntött.

2019-ben a regényből nyolc részes sorozat is készül, ami, mint exkluzív tartalom lesz elérhető az ősszel induló Apple TV+-n.

Pozitív:

Izgalmas koreai családregény, ami bemutatja a Japánban élt koreaiak életét az elmúlt században.

Negatív:

A regény nyelvezete nagyon egyszerű és néha szókimondó is. Néha túl sok mindent próbált besűríti az írónő és elveszett a lényeg. Egyes részek nem hihetők a megadott korban, inkább jóval későbbi időpontban történhettek meg.

A következő kritika a fordítást, nem a regényt minősíti!
Hiába nem volt indokolt a fordító gyakran az egyszerűbb koreai szavakat sem fordította le, a regény végére pedig ez még jobban elharapózott. Egyes helyeken az angol gyakorló mondatok se kerültek lefordításra, ha meg is tartják az eredeti szöveget, akkor lábjegyzetben ott szokott lenni a fordítás. Ennél súlyosabb probléma, hogy a könyvnek nagy valószínűséggel nem volt lektora, ugyanis rengeteg elgépelés, toldalék- és ragelhagyás, egy helyen pedig mintha a nyersfordítás került volna a könyvbe. A bibliai nevek valamiért szintén angolosan kerültek a regénybe.

Ajánlás:

Akik szeretnének megismerkedni a múlt században élő koreai bevándorlok életével Japánban, illetve szeretnék jobban megismerni a koreai nép történetét. A regény megértéshez a koreai és japán sorozatokban gyakran használt kifejezések minimális ismerete ajánlott.

Szerintem: 3.5/5.0

Címkék:

Korea, Japán, koreai bevándorló, pacsinkó, 1930, 1940, 1960, 1970, 1989

Írta: KACS

Aktív közösségi fordítások
The Best Moment To Quit Your Job (2017) 4. rész
29.78%
Everyone Is There (2020) 1. rész
13.16%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden csütörtökön:
Netflix 00:00
Love Alarm (Season 2)
Netflix 00:00
Love Alarm
SBS 08:35
Amor Fati
MBC 19:15
Second Husband
KBS2 19:50
Red Shoes
KBS1 20:30
Be My Dream Family
KBS2 21:30
Dali and Cocky Prince
tvN 22:30
Hometown

Legfrissebb videoklipek
2021.09.22.
주시크 (Joosiq) - 너를 생각해 (Think About You)
Kebee(키비) - Train Bed(침대열차) (Feat. BUMKEY(범키)) (OFFICIAL VISUALIZER)
SoonSoonHee(순순희) - HAEUNDAE(해운대)
2021.09.21.
우예린 (Woo Yerin) - 별의 노래 (A Song of Stars) Live
Suji x Yuna - Ariel
2021.09.20.
보라미유, 아스터 (ASTER), Neo - ON & ON
YANG YOSEOP(양요섭) - BRAIN
마크툽 (MAKTUB) - 찰나가 영원이 될 때 (The Eternal Moment)
[SHOWNUayo] 2021 추석 인사 (2021 Chuseok Greeting) -
Special Clip 몬스타엑스 (MONSTA X) - 2021 추석 인사 (Chuseok Greeting)
우예린 (Woo Yerin) - 화;월 (花月) (Flame)
LYRIC VIDEO anna - Rain Walk (비가오다 (Vocal. Mandy))
2021.09.19.
ITZY “CRAZY IN LOVE” Album Spoiler -
DK(December(디셈버)) - On that night(그날 그밤)
SOMDEF (썸데프) - 사랑이었나봐 (It was) (Feat. GSoul)
[#TalknTalkChallenge] #땡깡의커튼콜 프로미스나인 하영, 지원, 채영, 나경, 지헌 X 땡깡 #Shorts -
Wooks - 거기로 갈게 (ILL BE THERE)
R&B Jane B - Body
2021.09.18.
[#TalknTalkChallenge] 프로미스나인 하영, 지헌 X 백지영 선배님 #Short -
[양자택일] 웬디 - 나를 신경 쓰고 있는 건가 VS 존 박 - Nightfalling|유미의 세포들 OST|Stone Music+ -
ELECTRONICA Purpleaf - Ready To Get (Feat. Sunkiss)
NUOL(뉴올) - With me(나랑) (Feat. Sound Kim(사운드킴), Boi B)
김수영 (Kim Suyoung) - 갑자기 생각이 난 건데 (Suddenly I Thought) Live Clip
bluewoods (블루우즈) - 흠집(Scratch) - (Feat. 수연이(Soo-Yeony)) [Lyric Video] -
BALLAD GOONHO (군호) - Dont look back and go (뒤돌아보지 말고 가)
2021.09.17.
HIPHOP illionoah (정종인), OMMA (황민석), Belo Ved (최정혁), Jun Seo (양준서), Geon Young Lee (이건영) - BE MY
한결(BAE173) - Melody (내 모든 밤을 수놓던 네가) (러브 인 블랙홀 OST Part.1)
[PLAYLIST] 힙잘알들을 위한 하이어뮤직의 전국 노래 자랑!|H1GHR MUSIC|Stone Music PLAYLIST -
NCT 127 엔시티 127 - Sticker
HBK Lee(이지승) - I Cant Stop Loving You(좋아서 그래)
Brown Tigger(브라운티거) - Open up the shutters(셔터 올려) (feat. Layone(래원),Basick(베이식))
2021.09.16.
김우진 (KIM WOOJIN) - My growing pains
ENG SUB 입덕모먼트 민기 (ATEEZ), 에이티즈|Deja Vu, Eternal Sunshine, - ZERO : FEVER Part.3
Celine(셀린) - Lemon Balm(레몬밤)
참솜 (Chamsom) - Elio
Monday Kiz(먼데이 키즈) - Us during that moment(그때의 우리)
ENG SUB TMI-DOL ATEEZ(에이티즈), Deja Vu, Eternal Sunshine, - ZERO : FEVER Part.3
Bearfoot in the garden(베어풋인더가든) - 17
Goopy(구피) - Teenage
종한 (JONGHAN)- 샌드백 (Sandbag) [Official Visualizer] -
슬기로운 의사생활 시즌2 OST Part 10 윤미래 (yoomirae) - Its My Life
Joohoney's #OneDayDanceChallenge #MONSTAX #SHORTS -
슬기로운 의사생활 시즌2 OST Part 11 HYNN (박혜원) - 하늘을 달리다 (Running in the sky)
2021.09.15.
Jeon Sang Keun(전상근) - Natural Sorrow(퇴근버스)
Lee Eun Sang(이은상) - Lemonade (PERFORMANCE VER.)
Yang Dail(양다일) - YOU & I(그대와 나) (Lovers of the Red Sky(홍천기) OST Part.3)
MAMAMOO(마마무) - mumumumuch(하늘 땅 바다만큼)
LIVE CLIP Yang Da Il(양다일), BUMKEY(범키) - HOME(집이 돼줄게)
최윤애 - 영원한 빈 자리
[원슈타인 케미.zip] 김윤아, 원슈타인 -진심으로 너를 위해 부르는 노래 (Prod. 로코베리), 이하이, SOLE, 펀치|Stone Music+ -
[PLAYLIST] ATEEZ [ZERO : FEVER Part.3] 전곡 몰아듣기|에이티즈|Stone Music PLAYLIST -
ICHILLIN(아이칠린) - GOTYA (Performance ver.)
Chan - 비상사태 (feat. nov) Lyric Video
김윤아, 원슈타인 (KIM YUNA, Wonstein) - 진심으로 너를 위해 부르는 노래 (Song For You) (Prod. 로코베리)
2021.09.14.
ITZY “CRAZY IN LOVE” Photobook Preview #YUNA -
ITZY “CRAZY IN LOVE” Photobook Preview #CHAERYEONG -
ITZY “CRAZY IN LOVE” Photobook Preview #RYUJIN -
존노 (John Noh) - 남몰래 흐르는 눈물 (Una Furtiva Lagrima)-One Take
Jay Marie - Wallpaper
Big Mama(빅마마) - Another Me(또 다른 나) (Police University OST Special Track(경찰수업 OST 스페셜 트랙))