89. 2020.02.10. 23:00:00 Makra László: Barangolások Kínában (2000)

Makra László: Barangolások Kínában (2000)

Egy modern kor víziója lebeg előttünk. Hszincsiang tartomány meg fogja előzni az anyaországot a gazdasági fejlettség terén. A helyi emberek elszakadnak a természettől. Az oázisokat természetvédelmi területekké, nemzeti parkokká nyilvánítják. S a közeli jövőben Kínai Turkesztánból néprajzosok, s más humán tudományterületek képviselői indulnak expedíciókra Közép- és Kelet-Európába, hogy tanulmányozzák az emberiség múltját, néprajzi emlékeket, régi népdalokat gyűjtsenek, s hogy tanulmányozzák rég elszármazott elődeik életét, amely - alig változott.

Ajánló

A Press Publica Kiadónál jelent meg a papír minden négyzetcentiméterét kihasználó 128 oldalas könyv. Hét nagyobb fejezetre lett bontva a kötet, amit kiegészít egy ajánlott irodalom, tartalomjegyzék és két ábra, egy a terepi műszeres mérések útvonaláról, egy pedig a Selyemútról.

Dr. Makra László, a szegedi József Attila Tudományegyetem Éghajlattani Tanszékének adjunktusa az 1990 és 1994. évi expedíciója során műszeres... Tovább (még 331 szó)


88. 2019.10.05. 20:00:00 Beretvás Nagy András: Kínai templomok, kínai legendák (2008)

Beretvás Nagy András: Kínai templomok, kínai legendák (2008)

A könyv Beretvás Nagy András 1997 és 1999 között Kínában készült grafikái és fényképei válogatásából készült, amelyek mellett megismerkedhetünk néhány kínai templom és kolostor legendás történetével magyar és kínai nyelven is.

Ajánló

A Selyemút Magazin Kiadó Kft. és a Magyar-Kínai Baráti Társaság kiadásában jelent meg fényes papíron a mindössze 55 oldalas könyv. A megjelenést a Magyar Fejlesztési Bank Rt. szponzorálta. Beretvás Nagy András 1997 és 1999 között 3 évet töltött Kínában a külföldi Nyelvek Pekingi Egyetemének meghívására. Rajzaiból és fényképfelvételeiből készült a könyv, amelyek mellett megismerkedhetünk a számos kínai legendával is magyarul és akár kínaiul is. A kínai fordítást Wu Wanliang készítette. A borítót Keresztes Mária tervezte. A kötetben 13 történet kapott helyet, melyek negyed és négy oldal közöttiek. A könyv hátlapján A kassziafa című vers olvasható.

A könyv Beretvás Nagy András szépművész Kínában készült fényképével kezdődik, amelyek alatt a kiadással kapcsolatos információkat olvashatjuk.... Tovább (még 187 szó)


87. 2019.09.15. 23:00:00 Han-san: A bölcs vigyor (1997)

Han-san: A bölcs vigyor (1997)

Han-san, a remeteköltő válogatott versei Csongor Barnabás, Károlyi Amy és Tokaji Zsolt fordításában.

Ajánló

A Terebess Kiadónál jelent meg a könyv 1997-ben. Han-san 311 költeménye közül 28-at Csongor Barnabás válogatott ki Károlyi Amy számára még az 1960-as években. A kötet további 107 vers műfordítását tartalmazza, amit viszont már Tokaji Zsolt készített. Han-san összes művének a fordítása A remete és a lelenc című kötetben kapott helyett 2010-ben.

A könyv Csongor Barnabás hét oldalas előszavával kezdődik, ami után következnek a cím nélküli, sorszámozott versek, majd a jegyzetek. A versek mellett, alatt vagy között hegyekről készült illusztrációk találhatók, amelyek többségén el van rejtve egy ember.

Han-san kínai remete költő volt, aki feltehetőleg a Tang-dinasztia korában élt. Egyes feltevések szerint a neki tulajdonított versek valójában egy versgyűjteményt jelölnek, s nem egy konkrét személyhez köthetők. Nevének jelentése Hideg/Rideg hegy. Han-san kínai... Tovább (még 165 szó)


86. 2019.09.08. 19:00:00 Henri Michaux: Ideogrammák Kínában (2010)

Henri Michaux: Ideogrammák Kínában (2010)

A kínai tradíció szerint a festmény „csendes költészet”, a kalligráfia pedig költemény a kép fehér terében. Tán ezért tisztelte, szerette költői, festői lendületével, szabadságával Henri Michaux a kínai kalligráfiát. Az abban feltárulkozó, kinyíló, szárnyaló nyelvet. A fogalmiság képiségét. A spontaneitás szigorú-szép rendjét. A jelentés tisztaságát az absztrakcióban. Az elvonatkoztatás magma-igazát: a földmélyi csendből csírázó, erősödő lehetőséget a felfedésre, a pontos értelemre, a változás öröktől-örökig érő hitére.

Ajánló

A Bozóthegyi Kiadónál jelent meg a Francia Kül- és Európaügyi Minisztérium, a Magyarországi Francia Nagykövetség és a Budapesti Francia Intézet támogatásával a Kosztolányi Könyvtámogatási Program keretében. A mindössze 36 oldalas könyvecskét Juhász Katalin fordította magyar. A könyv bal oldalán általában kínai írás található, néha pedig egy-egy magyarázat a gondolatfolyamhoz.

Henri Michaux 1899-ben született Belgiumban. 1932-ben 8 hónapig járta Ázsia különböző országait (Inda, Nepál, Ceylon, Kína, Japán és Indonézia). Az útja során... Tovább (még 190 szó)


85. 2019.09.07. 23:00:00 A pillangó álma - A régi Kína bölcsessége (1992)

A pillangó álma - A régi Kína bölcsessége (1992)

A könyvben kínai bölcsek versei, mondásai, tanmeséi szerepelnek – a mai borról és a holnapi szenvedésről, az örök égről és földről, virágzó barackfákról, valamint életről és halálról.

Ajánló

A Helikon Kiadónál jelent meg a 102 oldalas puha, recés kötésű könyv, amely kilenc fekete-fehér illusztrációt tartalmaz. A köteteben helyet kapó műveket Dobos László állította össze. A fordításokat Bernáth István, Demény Ottó, Dobos László, Eörsi István, Kara György, Kormos István, Kosztolányi Dezső, Miklós Pál, Orbán Ottó, Pákozdy Ferenc, Szabó Lőrincz, Szedő Dénes, Szerdahelyi István, Tőkei Ferenc és Weöres Sándor készítette. A könyvben rövid történetek, versek, példázatok és egy mondatos bölcsességek.

A könyv híres kínai filozófus és gondolkodók műveiből válogatott (magyaros átírással): Cao Cao, Co Sze, Csang Hua, Csuang-Ce, Csü Jüan, Han Fej-Ce, Ho Sao, Hszin Ce Hszia, Huaj-Nan Ce, Huang Hua Jüan, Jang Hsziung, Kuan Jin-Ce, Konfuciusz, Lao-Ce, Lie-Ce, Lin.Csi Lu, Li Taj-Po, Liu Ling, Meng-Ce, Mo Ti, Pao-Pu Ce, Pi-Jen Lu, Po Csü-Ji, Sen Hszien Csuan, Si Sou Hszin Jü, Suo Huang-Ce, Szi_ma Piao, Szou Sen Hou Csi, Tao Hung-Csing, Tao... Tovább (még 169 szó)


84. 2019.09.01. 17:00:00 A tea és a bor vetélkedése (1996)

A tea és a bor vetélkedése (1996)

Ez a rendkívül mulatságos mű a múlt század végén Tunhuangban fölfedezett világhíres irodalmi leletanyagból való. Az ott előkerült kínai szövegek – a temérdek más nyelvű dokumentumról itt nem is szólva – új fényt vetettek egyebek közt a T'ang – és Szung-kori irodalom történetére is. Különösen fontos információkat nyújtanak a buddhizmusnak a kínai irodalomra tett hatásáról, valamint a Szung- és Jüan-kori epikus és drámai szövegkönyv-irodalomközvetlen, népi előzményeiről.

A tea és a bor pompás vetélkedése Csongor Barnabás és Donga György fordításában szólal meg.

Ajánló

A Balassi Kiadónál jelent meg a Kínai-Magyar Könyvek sorozat részesként a mindössze 46 oldalas könyvecske. A fordítást Csongor Barnabás és Donga György végezte, amit Tokaji Zsolt lektorált. A jegyzeteteket Tőkei Ferenc készítette. A könyv előzetes megjegyzésekkel kezdődik, amelyből megtudhatjuk, hogy a művet Jen Hai-Csen saját kezével írta 970-ben. A könyv bal oldalán az eredeti kínai... Tovább (még 257 szó)


83. 2019.08.24. 22:00:00 Barbara Demick: Nincs mit irigyelnünk a világtól – Hétköznapi élet Észak-Koreában (2013)

Barbara Demick: Nincs mit irigyelnünk a világtól – Hétköznapi élet Észak-Koreában (2013)

Észak-Korea a világ egyik legelnyomóbb és legtitokzatosabb országa. A besúgást bátorítják, a média a kormány ellenőrzése alatt áll. Az Elfújta a szél veszélyes könyvnek számít, melyet száműztek a polcokról. Az 1990-es években éhínség söpört végig az országon. Milliók haltak éhen, de a rezsim továbbra is kezében tartja a hatalmat. Számos interjú segítségével Barbara Demick elsőként mutatta be, hogy milyen is az élet ebben a rendkívüli országban hat hétköznapi ember sorsán keresztül, akiknek a szívszorító körülmények ellenére sikerült túlélni a Kedves Vezető országát.

Ajánló

A Könyvmolyképző Kiadónál jelent meg puhakötésben a 392 oldalas könyv. A fordítást Ferencz Tamás és Lénárd Henrik munkája, a szakmai lektorálást Dr. Csoma Mózes végezte. A kötet 20 fejezetből áll, amelyek 14 és 24 oldal közöttiek. A könyv a borító dupla oldalas ismétléssel kezdődik, amit követ egy rövid ajánlás, egy térkép és a szerző előszava. A húsz fejezet után következik az utószó, köszönetnyilvánítás, jegyzetek, a képek jegyzéke, a tartalomjegyzés és végül külföldi méltatások a könyvhöz. Minden számozott fejezet rendelkezik fejezetcímmel és egy fekete-fehér fényképpel... Tovább (még 431 szó)


82. 2019.08.19. 12:00:00 Suki Kim: Nélküled mi sem vagyunk – Élet az észak-koreai diktatúra elit egyetemén (2015)

Suki Kim: Nélküled mi sem vagyunk – Élet az észak-koreai diktatúra elit egyetemén (2015)

A Phenjani Műszaki Egyetem hallgatói – az észak-koreai uralkodó osztály gyermekei – naponta háromszor szabályos sorokban masíroznak az étkezőbe, Észak-Koreát és vezetőjét dicsőítő dalokat énekelve: "Nélküled mi sem vagyunk, Nélküled nincsen hazánk." Megdöbbentő jelenet, de Kim Suki lassanként ráhangolódik a dallamra, és anélkül, hogy észrevenné, maga is dúdolni kezdi.

A könyv amerikai–dél-koreai szerzője egy olyan intézményben vállalt angoltanári állást, ahol minden terem faláról Kim Ir Szen és Kim Dzsongil portréi néznek le rá szenvtelen pillantással. Az élet itt magányos és klausztrofóbiás hangulatú, különösen Kim Suki számára: minden egyes levelét cenzúrázzák, jegyzeteit és fotóit pedig el kell rejtenie a felügyelők, sőt saját kollégái, az evangélikus misszionáriusok elől is.

A Nélküled mi sem vagyunk megindító és ritka bepillantást kínál a világ egyik legzártabb országába, és azoknak a kivételezett fiataloknak az életébe, akik egyszerre a rendszer katonái és... Tovább (még 457 szó)


81. 2019.08.15. 13:00:00 Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból - Észak-Koreából a szabadságba (2013)

Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból - Észak-Koreából a szabadságba (2013)

Észak-Korea elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Szin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Szin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. Szeretet, együttérzés és család: Szin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott... Tovább (még 501 szó)


80. 2019.06.16. 00:00:00 Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

"Nyertesből csak kevés akadt, vesztesből viszont annál több. Mi mégis tovább játszottunk, mert reméltük, hogy egyszer ránk mosolyog a szerencse!"

A történelem ritkán kegyes. Min Jin Lee mesterien megírt regényeposzában egy szegény, de öntudatos bevándorló család négy nemzedéke küzd azért, hogy száműzve hazájukból, amit sohase ismertek, saját sorsuk uraivá válhassanak. Koreában az 1900-as évek elején a tizenéves Sunját, egy félig nyomorék halászember imádott lányát otthonuktól nem messze, a tengerparton elcsábítja egy gazdag idegen. A férfi elhalmozná mindennel, de amikor a lány ráébred, hogy teherbe esett – és hogy a szerelme nős –, nem hajlandó eladni magát. Inkább elfogadja egy szelíd, betegségekkel küzdő lelkész házassági ajánlatát, aki úton Japánba száll meg náluk. Ám döntésével, hogy elhagyja otthonát, és visszautasítja születendő fia nagy hatalmú apját, Sunja izgalmakkal teli családtörténetet indít el, ami a rákövetkező nemzedékekre is kihat.

A Pacsinkó egy lebilincselően megírt, drámai erejű történet szerelemről, áldozatkészségről, becsvágyról és hűségről. Erős és makacs asszonyok, odaadó nővérek és fiúk, erkölcsi válságban gyötrődő apák – ők Lee bonyolult és szenvedélyes... Tovább (még 848 szó)


Aktív közösségi fordítások
Jumping Girl (2015) 2. rész
16.2%
Jumping Girl (2015) 3. rész
13.15%
Click, Like, Share (2021) 2. rész
21.8%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden kedden:
MBC 19:15
A Secret House
KBS2 19:50
Golden Mask
KBS1 20:30
Bravo, My Life
KBS2 21:30
Café Minamdang
tvN 22:30
Poong, the Joseon Psychiatrist
jTBC 22:30
The Good Detective (Season 2)

Legfrissebb videoklipek
2022.08.09.
ATBO( 에이티비오) - Monochrome ( Color) ( Performance ver.)
서인국 ( Seo In Guk) - 너를 좋아해 ( 미남당 OST)
Xdinary Heroes - Strawberry Cake
양반들 ( Yangbans) - 물놀이
BM - STRANGERS
The FunCity ( 펀시티) - I′m With You ( Feat. 모트 ( Motte)) Live Clip
Tiger JK( 타이거JK) - POV
LEERA( 이라) - Drive
2022.08.08.
TWICE - BETWEEN 1&2 Opening Trailer
THE BOYZ( 더보이즈) - Timeless
Golden Child( 골든차일드) - Replay
YOUNITE - AVIATOR ( PERFORMANCE VER.)
Eian - No Yeah( 노예 ( 노 하지말고 예스해))
새벽공방 - Palm tree Live Clip
KOYOTE( 코요태) - GO
Stray Kids's Message for the clean ocean! #7IMDC -
서액터 ( Seo actor) - Summer End ( Feat. J.O.Y) Lyric Video
서액터 ( Seo actor) - Midnight Sun Lyric Video
2022.08.07.
HERO( 히어로) - 하루만 ( )
장혜진&수호 - Remember ( )
Moon Chun Sik & MoMo Rabbit( 문천식 & 모모래빗) - 자기야 ( )
금비 - 콩닥콩닥 ( )
UV( 유브이) - 쿨하지 못해 미안해 ( No Cool Im Sorry) ( )
펀치 ( Punch) - 사랑이 불어오나 봐 ( The Love) 세로 Live
[ -
Kyum( 겸) - 다시 ( Vocal. 서현준)
XYOURSIDE( 휴이) - all about you
Ignite( 이그나이트) - 사랑이 다 그렇지 뭐( Vocal by 유지원)
[MV] Biga2( 이혜인)- 놓치고 싶지 않은 순간 ( 그림에다 천천히 크렴 배경음악) -
HANYE( 한예) - 벌레
뎁트 ( Dept) - Timezone ( Feat. J.O.Y, Julian rose) Lyric Video
뎁트 ( Dept) - August Rush ( Feat. J.O.Y) Lyric Video
HOONi( 후니) - Drink Up( 따라부어 마셔라) ( feat. 용이, 이유철)
Ignite( 이그나이트) - La La La( 라라라)( Vocal by 유지원)
Ignite( 이그나이트) - 잘살아( Vocal by 권태완)
2022.08.06.
Reddy( 레디) - 그냥해 ( Music Vedio)
허클베리피 & 수다쟁이( Huckleberry P & Suda) - Im Sorry ( )
G2( 지투) - HYMN( 힘) ( feat. Don Mills) ( )
HEARTCORE( 하트코어) - Yuppie ( )
Okasian( 오케이션) - Good Night ( )
WSG WANNABE( WSG워너비) - When I Close My Eyes( 눈을감으면)
구만 ( qman) ( 9.10000) - 파란만장 ( WWAVE)
- SMARTPHONE
SPARKY - Heart In The Box ( Feat. TAKUWA)
R&B Sailboat( 돛단배) - Today, Good night( 오늘은 잘자요)( Feat. EUNSAN)
2022.08.05.
[MAKING FILM] 김연아 X 강다니엘 X 안유진 ( IVE)- ‘Move Like This’ MV -
In The Live 4K PL ( 피엘) - DELIGHT|TIMELESS|인더라이브, Stone LIVE
제이켠 ( JKyun) X KP - 안들려요 ( C.H.U) Dance Collabo
Girls' Generation 소녀시대 'FOREVER 1' MV -
[ -
- DELIGHT|Stone Music+
-
Ordinary Surfers - July in Sedona
Zenith( 제니스) - Ice Coffee( 아이스 커피)
ENVIDIA( 은비디아) - Who am I?( 아는동생)
다이얼로그 ( Dialogue), 디제이티즈 ( DJ Tiz) - 금단증상 Lyric Video
남영주 ( Nam Young Joo) - Stay Awake ( 미남당 OST) Live Clip
Zenith( 제니스) - Summer Beach( 여름바다)
PL ( 피엘) - TIMELESS Full Album Lyric Video
Kim HyeRim( 김혜림) - stuck on you( 착!)