15. 2011.07.15. 13:46:30 Kazuo Ishiguro: Ne engedj el... (2005)

Kazuo Ishiguro: Ne engedj el... (2005)

Különös körülmények között nevelkednek a világtól elzárt magániskola, Hailsham növendékei. Noha minden szempontból kitűnő nevelést kapnak, tanáraik mintha egyszerre tartanának tőlük és szánnák őket. A diákok megtanulják, hogy különlegesnek számítanak, és hogy kiváló egészségük megőrzése nem csupán önmaguk érdeke, hanem a társadalomé is. Ám furcsa módon a külvilágról, melyet majdan szolgálniuk kell, szinte semmit nem tudnak. S ahogy múlnak az évek, az idillinek tetsző elszigeteltségben lassan ráébrednek, hogy az egyre gyakrabban megtapasztalt félreértések, zavaró ellentmondások hátterében sötét titok bújik meg. Az egykori diák, Kathy, harmincas évei elején idézi fel hailshami emlékeit, amikor felbukkan az életében két régi iskolai barátja, Ruth és Tommy. Miközben megújul és megerősödik barátsága Ruthszal, parázsló tinivonzalma Tommy iránt pedig szerelemmé kezd érni, az elfojtott emlékek nyugtalanítóan a felszínre törnek, s a visszatekintés felismerései következtében a barátoknak újra szembe kell nézniük a gyermekkoruk hátterében rejtőző igazsággal, mely egész életüket meghatározza. Ám a drámai őszinteségű szembesülés talán túl későn érkezik el mindhármójuk számára, kapcsolatuk szövevényének szálait már nem bogozhatja szét megnyugtatóan. A... Tovább (még 797 szó)


14. 2011.06.26. 16:00:00 Cso Sze-hi: A törpe (1978)

Cso Sze-hi: A törpe (1978)

A koreai szerző hazájában több mint 150 kiadást megélt és közel húsz nyelvre lefordított kötete a koreai iparosodás nyomorúságos életébe enged bepillantást. Miközben a fejlődő Korea ipari csodákat hajtott végre, társadalma egyre megosztottabbá vált, mind szélesebb rétegeket értek egyre erőteljesebb fizikai és szellemi megpróbáltatások. Az egymástól függetlenül is olvasható novellák és kisregények szereplői visszatérő figurák, akik Korea legmélyebb válságait élik meg a saját bőrükön. Törpe nem csupán testi fogyatékossága, hanem a családjában generációkra visszanyúló társadalmi kiszolgáltatottsága miatt is szimbolikus szereplője az elbeszéléseknek.

Ajánló

A novelláskötet 12 novellából áll, ami külön-külön is olvasható. De érdemes az elején kezdeni, mert sorban olvasva kapunk egy igazi regényt. A történet egy iskolában kezdődik, ahol a tanár érdekes kérdéseket tesz fel diákjainak. Közben elindul egy másik szál is, amiről, akikről szólni fog a regény. A novella vége a Möbius-szalag rejtélyével zárul.... Tovább (még 500 szó)


13. 2011.06.09. 20:00:00 Mingmei Yip: A Barackvirág Pavilon titka (2010)

Mingmei Yip: A Barackvirág Pavilon titka (2010)

Egy fiatal lány kálváriája a hajdani Kína titokzatos és misztikus világában, amikor a prostituáltak még gyönyörű, elegáns és magasan képzett, kulturált nők voltak. A 13 éves Xiang Xiang élete fenekestől felfordul, amikor a családja megszégyenül az apa "bűnei" miatt: az anya apácának áll egy buddhista kolostorban, a kislányt pedig egy alig ismert rokonára bízza, aki megígéri, hogy gondját viseli. Xiang Xiang a gyönyörű nevű Barackvirág Pavilonba kerül, ami nem más, mint egy bordélyház Sanghajban. Aranyorchidea néven ő lesz Kína legbefolyásosabb, leggazdagabb és legünnepeltebb kurtizánja, miközben végig a bosszú éltet, hogy megtalálja a családot nyomorba döntő hadurat.

A történetet maga a 98 éves, 1992-ben Amerikába emigrált hősnő meséli el. "Aranyorchidea elmondja a dédunokájának, hogy nem arra a legbüszkébb, amit megtett, hanem arra, amit nem..."

Azok az olvasók, akik kedvelték Artur Golden Egy gésa emlékiratai vagy Lisa See Hóvirág és a titkos legyező című könyvét, ezt a regényt is szeretni fogják. A regény megjelenése után 2 hónap alatt 4 kiadást ért meg.
A hátsó borítón található ajánlás. Tovább (még 85 szó)


12. 2011.03.30. 20:00:00 Jung Chang: Vadhattyúk (Kína három lánya) (1994)

Jung Chang: Vadhattyúk (Kína három lánya) (1994)

A Vadhattyúk - a huszadik századi lidérces kínai történelem három asszony sorsában elmesélve. Memoár és családtörténet: háromnemzedéknyi nagycsalád históriája. A szerző nagyanyja életének elbeszélésével kezdi, aki egy kínai hadúr ágyasa volt, majd egy bölcs és türelmes mandzsu orvoshoz ment feleségül; anyja történetével folytatja, aki a hívő kommunisták generációjához tartozott, s végigjárta a lelkesedés, a gyötrődés, majd a meggyötretés és a végső kiábrándulás stációit. Férjével, a hajlíthatatlan kommunistával ellentétben ő túléli azt a temérdek iszonyatot, amit a kínai szocializmus és a kulturális forradalom még a pártelit tagjai számára is tartogatott. Az író pedig fiatal leányként maga is megtapasztalja, mit jelent vörösgárdistaként felvonulni Pekingben, mit "bírálati gyűlés"-en társainak céltáblája lenni, vagy "mezítlábas doktor"-ként falura menni... Mao Ce-tungnak sikerült a valóságban túlszárnyalnia Orwell fantáziáját: az a tömény borzalom, amit a kommunizmust a keleti despotizmussal ötvöző Mao a föld lakosságának egynegyedére zúdított, páratlan a történelemben. A világ egyik legrégebbi kultúrájának emlékeit majdnem teljesen megsemmisítette, a hatalmas országot egyetlen összefüggő, sajátosan kínai lágerré... Tovább (még 297 szó)


11. 2011.03.15. 20:00:00 Virágos gyertyák, avagy egy jó házasság története (1969)

Virágos gyertyák, avagy egy jó házasság története (1969)

A kínai regény, melyet most kézben tart az olvasó, a tizenhetedik században keletkezett, szerzője ismeretlen, eredeti címe: Hao csiu csuan, "Egy jó párválasztás története". Nem tartozik a legnagyobb és legrangosabb kínai regények közé, a klasszikus kínai regényírás átlagterméke csak. És mégis: egyike az európai nyelvekre legkorábban lefordított és Európában legsikeresebb kínai regényeknek. Már a tizennyolcadik században két angol, egy francia és három német fordítása jelent meg, azóta pedig a különböző nyelvű új fordítások száma mintegy tizenöt. Ha a mű tárgyát röviden összefoglaljuk, nem értjük a nagy sikert. Hiszen nem egyéb az egész történet, mint két szerelmes egyesülésének szakadatlan, néha már idegesítő elhúzódása, a fiatalok gáncsolhatatlan erkölcsének bizonygatása, ami pedig a mi szemünkben a prüdéria határát súrolja. Miért hát a nagy siker? Elegendő magyarázat volna, hogy a kínai konfuciánus prüdériában gyönyörűségét lelte az európai nyárspolgár? A nagy sikernek minden bizonnyal ez is ösztönzője volt; de mivel magyarázzuk a regény igazi sikerét: művészileg sikerült voltát, s vele azt a hatást, amelyet ránk, huszadik századi olvasóra is... Tovább (még 1109 szó)


10. 2010.09.18. 20:00:00 Cao Hszüe Csin-Kao: A vörös szoba álma (1962)

Cao Hszüe Csin-Kao: A vörös szoba álma (1962)

A történés középpontjában Pao Jü és Kék Drágakő különös szerelme áll. A lebilincselő, színes epizód-sorozatból elénk tárul egy régi kínai mandarin-család élete, megérlelve bennünk a meggyőződést, hogy legyen ez a világ bármily vonzó külsőségeiben, elkerülhetetlenül pusztulnia kell, mert hazug erkölcse minden igazi emberséget gúzsba köt vagy tévutakra siklat. A regény olvasásakor minduntalan egzotikumokra bukkanunk, de amikor letesszük a könyvet, az egzotikumok nem titkok többé számunkra, hanem megértett törvények, emberi igazságok.
Fülszöveg.

"A fontos társadalmi élet és események leírása mellett részletekbe menően rávilágított az arisztokraták és az előkelők összetett hétköznapjaira. A leírások rengeteg szakismeretet tartalmaznak, például a ruházattal, használati tárgyakkal, építészettel, kertészettel, konyhaművészettel, orvoslással és gyógyszertannal, vallással, színjátékkal, szépművészettel, művelődéssel kapcsolatban. Mindez átfogóan mutatja be a szerzőnek a családról, társadalomról szóló ismereteit és... Tovább (még 166 szó)


9. 2010.09.05. 20:00:00 Nien Cheng: Élet és halál Sanghajban (1988)

Nien Cheng: Élet és halál Sanghajban (1988)

A kínai kulturális forradalom alatt Nien Chenget azzal vádolták, hogy angol kém, és hat és fél éven át magánzárkában tartották. Ez a rendkívüli könyv az ő küzdelmének a története, amelyet brutális vallatóit megszégyenítve, ártatlanságához állhatatosan ragaszkodva sikerrel folytatott a túlélésért. Mikor végre kiszabadult - hogy éveken át további zaklatásokkal és megfélemlítésekkel nézzen szembe - megtudta hogy lányát túlbuzgó vörösgárdisták agyonverték. Nein Cheng különleges kifejező ereje, éles politikai tisztánlátása és a szörnyű üldöztetés közepette mutatott emberségessége a könyvet vas- ill. bambuszfüggöny mögötti irodalom legjobbjainak élvonalába helyezi.

Ajánló

A könyv 1966 és 1980 közötti Kínáját mutatja be egy angolul tudó, Shell-nél dolgozó nő szemszögéből, aki társadalmi hovatartozása és munkája miatt kénytelen volt átélni sok szörnyűséget. Az élrajzában felidézi a kulturális forradalmi időket, a vörösgárdisták tetteit és a fanatikus Mao szavait követőit. Hat és fél éven át magánzárkában tartották és megpróbálták olyan vallomásra bírni, amit valójában... Tovább (még 241 szó)


8. 2010.08.15. 20:00:00 Nie Hua-ling: Két asszony Kínából (1986)

Nie Hua-ling: Két asszony Kínából (1986)

A címben szereplő két asszony: Eperfa és Barackfa a történelem présében szenvedő, küzdő egyetlenegy emberi lény két énje. a tizenhat éves Eperfa kisasszony 1945-ben a háború elől és a szülei között dúló háborúság elől menekül, evezős bárkán, Csunking, a háborús főváros felé. Négy évvel később Pekingbe menekül, majd onnan immár családosan Tajvanra. Naplójában rögzíti menekülései történetét, az emberi kiszolgáltatottság szívszorító dokumentumait.

Ajánló

A regény négy részből áll, érdekessége, hogy akár a drámáknál a részek előtt megtalálhatóak a szereplők leírása, hogy hogyan élt, milyen ember volt. A helyszínek is, mint egy színdarabnál szinte csak a "felvonásoknál" változnak. A részek Barackfa leveleivel kezdődnek, aki leírja jelenkori helyzetét, hogy mit csinált 1970. január és 1970. március 21-e között az USA-ban. A fő történet viszont 1945. július 27. és 1959 nyara között játszódik. Ezeket pedig közre... Tovább (még 216 szó)


7. 2010.07.19. 20:00:00 Lu Hszin: A-Q hiteles története (1956)

Lu Hszin: A-Q hiteles története (1956)

A regény címe hivatkozási alappá vált, fogalom is született belőle: az A-Q-izmus ez a szó a szótárakba is bekerült egyet jelent a megaláztatások tehetetlen elviselésével, közben az erkölcsi fölény, a szellemi felsőbbrendűség állandó bizonygatásával. A főhős, a csaknem névtelen A-Q, ennek a magatartásnak egyúttal a felemelkedéshez erőt gyűjteni hosszú időn át képtelen kínai népnek is a jelképe.

Ajánló

Lu Hszin (modern átírásban: Lu Xun) 1881. szeptember 11-én született, 1936 október 19-én halt meg. XX. századi kínai író, novellista, műfordító, esszéíró, kritikus. A modern kínai irodalom megalapítójának tartják. Az A-Q hiteles történetében megtalálható az önálló könyvként megjelent novelláskötetei. Így benne van a Kiáltás (1921), Bolyongás (1926), Régi mesék új köntösben (1936) és a Vadfüvek (1924-1926) költemények prózában. Történetének főszereplőire jellemző a közöny, földhöz ragadtság, unalom. Csakúgy, mint kora társadalmára,... Tovább (még 393 szó)


6. 2010.07.08. 20:00:00 Bűbájosok versengése - japán népmesék (1990)

Bűbájosok versengése - japán népmesék (1990)

Ismerős ismeretlenekkel találkozhat e könyv lapjain az olvasó: jóságos istenek, félelmetesnek tűnő, de lelkük mélyén korántsem gonosz boszorkányok és ördögfajzatok, hétpróbás, de többnyire pórul járó tolvajok, kifogyhatatlan ötletességű kópék, s furfangosságban egymással vetélkedő állatok népesítik be e meséket.

Gyermekek és felnőttek egyaránt örömüket lelhetik ezekben a játékosan szellemes és üdítően bölcs történetekben. A kicsik főként a hamisítatlan népi figurák mulatságos kalandjain derülhetnek, a nagyobbak pedig megsejthetnek valamit abból az eredeti látás- és gondolkodásmódból is, amely a japán népet - rendkívüli tehetségén és szorgalmán túl - korunk valóságos gazdasági csodát elérő, meghatározó jelentőségű nemzetévé tette.
Kötetünk anyagát hiteles néprajzi gyűjtésekből válogattuk, a fordítás az eredeti, japán nyelvű szövegekből készült. A mesék többségénél nemcsak a legismertebb változatot, hanem annak közkeletű variánsait is figyelembe vettük, hogy a történetet minél élvezetesebb formában mesélhessük el magyarul.

A könyvet... Tovább (még 556 szó)


Aktív közösségi fordítások
After The Rain (2018) 1. rész
57.94%

Segítek én is a fordításban!

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden kedden:
SBS 08:40
Shady Mom-in-Law
MBC 19:15
Blessing of the Sea
KBS2 19:50
Left-Handed Wife
KBS1 20:30
Home for Summer
tvN 21:30
Abyss
KBS2 22:00
My Fellow Citizens
SBS 22:00
The Secret Life of My Secretary
MBC 22:00
Special Labor Inspector Jo
KBS2 23:10
I Hate Going to Work