137. 2022.05.08. 14:30 Thai közmondások - Maróczy Magda (Szerk.) (2001)

Thai közmondások - Maróczy Magda (Szerk.) (2001)

A közmondásokban évszázadok bölcsessége sűrűsödik, amelyet szájhagyomány révén őriztek meg és adtak tovább az emberek az egész világon nemzedékről nemzedékre.
Az itt közreadott közmondások egy része tipikusan thaiföldi, mert tigrisekről, krokodilokról, elefántokról, lótuszvirágról, bambuszról van bennük szó, más részük azonban hasonló más országok közmondásaihoz. Ez nem meglepő, hiszen az emberi természet, gondolkodásmód és viselkedés az egész világon hasonló.

Ajánló

A Gazella Könyvkiadónál jelent meg a mindössze 32 oldalas puha kötésű könyvecske. Összesen tíz fekete-fehér fényképet, egy rajzot és négy színes fényképet tartalmaz. A kötetet Maróczy Magda fordította és szerkesztette. A közmondás gyűjtemény megjelenését Chalermpon Akeuru, a Thaiföldi Királyság magyarországi nagykövete, Pisit Pichitmarn első titkár és Achara Luprasong első tiktkárkisasszony tette lehetővé.

A könyv összesen száz közmondást tartalmaz, amely magyar nyelven, thai írással és thai kiejtés szerint is olvasható. Minden közmondáshoz tartozik egy... Tovább (még 121 szó)


136. 2022.05.07. 18:00 Nguyen Ngoc Thuan: Csukott szemmel nyiss ablakot (2020)

Nguyen Ngoc Thuan: Csukott szemmel nyiss ablakot (2020)

Egy közép-vietnámi város szállodai könyvtárában bukkantam a kötetre. Hetek óta nem olvastam semmit, csak egy lélektelen útikönyvet. Már magamat is lélekvesztettnek éreztem, egy különleges országban, mégis reményvesztetten, amikor belekezdtem ebbe a regénybe. Egy ültő helyemben olvastam végig. Olyan volt, mintha élet érkezne az egyszerű, ámde minden mozzanatában pontos szövegből.

Egy vietnámi falucskában vagyok, egy kisfiút követek, amint ismerkedik a világgal, ismerkedik önmagával. És visz a főszereplőm épp annyi Vietnámot mutatva meg, amennyit szívesen olvasunk, és épp annyit mutatva meg emberségből, igazságból, életből és halálból, amennyit kell. Saját belső Vietnámunkba visz el, önmagunk belső útjaira, érzékeny figyelemmel. Aki ezt a könyvet elolvassa, kicsit biztos másmilyen lesz, pontosabban fogja tudni, mi fontos és mi nem, pontosabban fogja tudni, kicsoda ő. Jöttem el a szállodából, a portán visszaadtam a kötetet, a recepcióslány boldogan kérdezte, hogy tetszett, mert ez az ő kedvenc könyve, mint annyi más vietnáminak és világszerte sokaknak. – Háy János.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadónál jelent meg a 196 oldalas, kis alakú, keménykötésű könyv. A kötet 18 címmel... Tovább (még 288 szó)


135. 2022.02.27. 14:00 Kimura Rei: Pillangó a szélben (2011)

Kimura Rei: Pillangó a szélben (2011)

Simoda kis halászfalu Japánban, a 19. század második felében. A falu szegény lakóinak legfőbb gondja az évenként lecsapó tájfun. Most azonban a történelem vihara is rájuk zúdul. Itt száll partra az amerikai hadiflotta, és az ország megnyitását követeli. Konzulátus nyílik, s az élére az idős vörös óriás, Towsend Harris kerül. Az anyák féltik leányaikat a hús örömeit követelő "idegen ördögöktől".

A túl szépnek született Okicsi meggondolatlanul a főutcán megy haza a fürdőből, Harris megpillantja, és tűzön-vízen, vőlegényen átgázolva magának követeli. A sógun elfogatja a lányt, aki végül az erőszaknak engedve a konzul ágyasává lesz. Így Japán is előnyösebb feltételeket csikarhat ki Amerikától. A falu lakóit ez legkevésbé sem érdekli. Az ő szemükben Okicsi szajha, az idegen ágyasa.

Az érzékeny Okicsi életét derékba töri, hogy néhány évig a konzul használja, majd hazaköltözésekor mint kidobható szemetet elhajítja. Távozása után becsületesen, önállóan szeretne élni régi nagy szerelmével. Egy nőnek azonban nem bocsátanak meg egykönnyen a férfivilágban, és a múlt szorítása mindennél... Tovább (még 512 szó)


134. 2022.02.13. 18:00 Takeshi Kitano: Fiú (2009)

Takeshi Kitano: Fiú (2009)

A világhírű japán filmrendező kötetében három elbeszélést olvashatunk Lázár Júlia tolmácsolásában. A Bajnok kimonóban, a Csillagbölcső és az Okamesan főhősei kamaszok. Mindennapjaik küzdelmesek, fájdalmasak, sokszor felemelőek. A balladai hangvételű írások szereplőit életük folyama más-más problémákkal való szembenézésre kényszeríti. Mindegyiküknek meg kell vívnia a maga harcát – s ki sikerrel áll fel, kit pedig megtörnek a megpróbáltatások. Takeshi Kitano elbeszélései olyan örök emberi problémákat járnak körül, melyekkel legelőször kamaszkorunk hajnalán szembesülünk. Ilyen például: önmagunk legyőzésének drámaisága; a szülő elvesztése, a felnőtté válás fájdalmas kényszere, a gyermeki magány, elhagyatottság és kiszolgáltatottság; a szülőtől való elszakadás vágya, a szerelemmel, nemiséggel való félelmes, mégis vonzó találkozás.

Részlet a könyvből:
"Aznap este anya a konyhában sürgölődött, ami már nagyon régóta nem fordult elő vele. Levest készített, és sült garnélarákot. Az étel nagyon ízletes lett, de engem a bátyám arcán látszó horzsolás és duzzanat aggasztott. Még föl sem tehettem a kérdést, már azzal állt elő, hogy elesett. Anya észre sem igen... Tovább (még 567 szó)


133. 2022.02.08. 00:00 Inoue Jaszusi: Utazás a Fudaraku-paradicsomba (1986)

Inoue Jaszusi: Utazás a Fudaraku-paradicsomba (1986)

Inoue Jaszusi (1907-1991) a mai japán irodalom egyik legnépszerűbb írója, a japan PEN Club elnöke. Már középiskolás korában irt verseket és novellákat, de sikeres íróvá csak a háború után vált: az 1949-ben megjelent két elbeszéléséért (A vadászpuska - Rjódzsu és Bikaviadal - Tógju) megkapta az Akutagava-díjat. Leghíresebb regényében (Jégfal - Hjóheki) is az emberi magány kérdését boncolgatja. Sok elbeszélésének témáját meríti a kínai történelemből. A széles körű történelmi és művészettörténeti ismeretről tanúskodó írások (Tempjó tetőcserepei - Tempjó no iraka, Lou-lan, Az árvíz - Kódzui) közel hozzák a mai emberhez a régmúlt hőseinek lelkiállapotát, életérzését. Különös érzékenysége az emberi lélek apró rezdüléseire, a visszafogott, de költői elemekben bővelkedő stílus a mai japán irodalom egyik legsikeresebb írójává avatják Inoue Jaszusit.

Kiszáradt, fehér folyómeder. A sivár magányosság jelképe. Inoue Jaszusi elbeszélései közös problémája: az emberi magány. Miszugi Dzsószuke, Miike Suntaró és Konkóbó szent atya életük válságos pillanatában mind magukra maradnak, s szembe kell nézniük a múlttal. Életük nagyon is különbözőképpen folyik. Miszugi Dzsószuke két nő között vergődik, s végül elhagyja a felesége, és meghal a szerelme; Miike Suntaró csak a tudománynak él, családjával ridegen bánik, barátai elmaradnak mellőle, csak soha el nem készülő... Tovább (még 710 szó)


132. 2022.01.23. 14:00 A tigris és a nyúl – Koreai mesék és történetek (2007)

A tigris és a nyúl – Koreai mesék és történetek (2007)

Az olvasó negyven év után találkozhat újra koreai mondákkal és mesékkel magyar fordításban. Az e kötetben szereplő harminckét szöveg rövid áttekintést ad a gazdag koreai mitológiáról, amelyet első ízben egy buddhista szerzetes jegyzett le hétszáz évvel ezelőtt.

Izgalmas kötetet tart kezében az olvasó. Egy számára eddig talán ismeretlen kultúrát fedezhet fel, és közben meglepődhet azon, milyen hasonlóságot hordoz e kultúra a magyarral. Az is lehet, hogy felmerül benne a kérdés, hogyan lehetséges, hogy egy mástól földrajzilag oly messze álló népek mesevilága ily közeli.

Csillagok, állatok, természeti erők, emberi tulajdonságok történetei – ahogyan ezt Koreában látták több száz esztendeje – olvashatók e könyvben.

"Egy téli napon, amikor már újra kinőtt a szőre, a tigris lement a faluba jószágokért. A folyóhoz ért, meglátta a nyulat a parton, mire kiabálni kezdett:

– Lám, lám, hát ki van itt? Kétszer becsaptál, és mindkét... Tovább (még 510 szó)


131. 2022.01.18. 23:00 Nagai Kafú: Szumida (1989)

Nagai Kafú: Szumida (1989)

Az eltűnő, régi Edó fényei. A Szumida folyón úsznak a régi dereglyék, a házakból még szól esténként a samiszen hangja, vándormuzsikusok is járnak az utcákon, hagyományos hajviseletű gésák sürögnek a teaházakban, s a kubaki színházban a nézők lelkes kiáltozása kíséri a játékot. Nagai Kafú (1879-1959) a századfordulón a japán naturalizmus egyik apostola volt, Zola híve. De az emberi rútság ábrázolását műveiben hamarosan a szépség kultusza váltotta föl. Megjárta Amerikát, évekig élt Párizsban, majd a modern kultúra japáni fellegvárában, a Keio Egyetemen volt az irodalom tanára. Műveinek letisztult, festői modernsége nincs ellentmondásban azzal, hogy kiolthatatlan szenvedéllyel ragaszkodik a hagyomány világához, őrzi szépségét, kedves számára a vigadó negyedek túlérett, dekadens hangulata: szinte valamennyi regényének hősei között akadnak gésák, a legjobb művének tartott Bokutó kidan (A folyó keleti partja) egyenesen egy nyilvánosházban játszódik, rajongója a kabuki színháznak, sok sikeres darab viseli magán az ő keze nyomát is.

A Szumida hősei ott bolyonganak a hanyatló-újjáalakuló Edó-Tokió festői díszletei között, ott élik meg a szívszomorító elválást: O-Ito, a lány gésaként megtalálja önmagát, de Csókicsi, a fiú menekül: iskolakerülésbe, színházba, betegségbe, ki tudja,... Tovább (még 353 szó)


130. 2022.01.09. 12:00 Kavabata Jaszunari: A tó (1978)

Kavabata Jaszunari: A tó (1978)

Kavabata Jaszunari Nobel-díjas japán író az ötvenes évek derekán, röviddel a Hóország világsikere után írta A tó című kisregényét.

A történet hőse, Ginpei, a szépség megszállottja, az elérhetetlen boldogság után vágyik. Kitaszítottnak érzi magát az erős és szép emberek közül, és gyökértelenül sodródik a bűn, a züllés útján.

Ginpei nem megrögzött bűnöző, hanem saját rögeszméi és a körülmények áldozata. A valóság és a képzelet között vergődve, a megtalálhatatlan boldogságot keresi. Az író nagy emberi részvéttel és nagy művészettel rajzolja meg esendő hősének szenvedélyes szerelmeit és széthulló világát.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadó Modern Könyvtár sorozatában jelent meg 11 000 példányban Göncz Árpád fordításában a 126 oldalas könyv. Az utószót Kárig Sára írta, a japán eredetivel Yamaji Masaori (1944-) vette egybe, aki ekkor az az ELTE Kínai és Kelet-ázsiai Tanszék japán lektora volt. A könyv két szinte két egyforma hosszúságú fejezetből áll, amit az utószó... Tovább (még 290 szó)


129. 2021.12.21. 12:00 Maszaoka Siki: 120 haiku (2020)

Maszaoka Siki: 120 haiku (2020)

Maszaoka Sikit nem véletlenül emlegetik a modern haikuköltészet atyjaként. A tragikusan rövid életű költő verseinek új és friss stílusával elérte, hogy a lassan feledésbe merülő haiku ismét népszerűvé váljon a 19. század végén. De vajon miben rejlik sikerének titka, amelynek következtében a haiku népszerűsége azóta is töretlen, és mára nemcsak Japánban, hanem az egész világon ismerik és szeretik?

A fordító a kötetben százhúsz verset gondosan összeválogatva kíván ízelítőt nyújtani a költő sajátos stílusából, remélve, hogy az olvasó megtalálja a választ a sorok között.

A versek japán nyelven, kiejtés szerinti magyar átírásban és magyar fordításban olvashatók.

Ajánló

A kis méretű alig több mint 100 oldalas könyv a Napkút Kiadónál jelent meg. A verseskötet összesen 120 haikut és 12 illusztrációt tartalmaz. A haikukat Czifra Adrienn fordította, az illusztrációk Maszaoka Siki festményei és Zopcsák... Tovább (még 232 szó)


128. 2021.12.20. 19:00 Dao Ngoc Thang: Hogyan került Kuoi bácsi a Holdra? (1987)

Dao Ngoc Thang: Hogyan került Kuoi bácsi a Holdra? (1987)

A Mekong folyó torkolatánál él egy vadló. Zászlós sörénye lobog, amint szabadon nyargalászik, örül a szélnek. Ám egyszer megismerkedik az emberrel, aki barátjává fogadja, akit megszeret. És a ló elveszíti szabadságát, majd barátja megmentéséért még a barátságot is.

Ez a költőien szép mese csak egy a sok közül, amelyeket ebben a könyvben találhatsz. Írójuk magyarul fogalmazta meg azokat a meséket, amelyeket kisgyerek korában hallott nagyanyjától a Távol-Keleten, egy apró vietnami faluban. A mesék írója, rajzolója ugyanis már több éve itt él közöttünk – és akár hiszed, akár nem, matematikus. De ezek a mesék merészen túllépnek a számok világán, és olyan időbe röpítik az írót meg az olvasót, amelyben a csillaglányok szerelmesek lettek az ember fiába, amikor az ember fia minden veszéllyel szembeszállt egy pillangó szerelméért, és amikor Kuoi bácsi gondolt egyet, és nekiindult a Holdnak. Lehet, most is ott csücsül, és álmélkodva nézi, hogyan került ő egy magyarul írt mesekönyv címébe.

Ajánló

A keménykötésű könyv a Móra Ferenc Kiadónál jelent meg 12800 példányban. A mesék eredetileg népmesék, amelyet Dao Ngoc Thang a saját szavaival jegyzett le. A 30 illusztrációt a szerző maga készítette. A könyv 47 mesét... Tovább (még 177 szó)


Aktív közösségi fordítások
The Peak (2011) 1. rész
18.7%
Love Attack (2023) 1. rész
30.73%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden szombaton:
KBS2 19:55
Beauty and Mr. Romantic
tvN 21:20
The Midnight Romance
MBC 21:50
Bitter Sweet Hell
SBS 22:00
Connection
jTBC 22:30
Miss Night and Day

Legfrissebb videoklipek
2024.06.22.
노르웨이 숲 ( Norwegian Wood) - 너를 수놓은 밤 ( The Night Hat Embroidered You) ( Feat. 은별) Lyric Video
Lyric Video JUNNY ( 주니) - 별 ( 나는 대놓고 신데렐라를 꿈꾼다 OST Part 4)|리릭비디오|Stone Music Playlist
2024.06.21.
ISHA( 이샤) - Why do u love me? ( Feat. $KELETON)
Park Hyun Woo( 박현우) - Realizing loss( 상실을 깨달아)
HWI YOUNG( 휘영) - IT IS L0VE ♥ ( LIVE CLIP)
The Redemptions( 리뎀션즈) - Red Moon( 홍문)
National Gugak Center( 국립국악원) - On your way
16 - 2AM Lyric Video
나상현씨밴드 ( BAND NAH) - I Feel Like You Do
Stray Kids - ATE TRACK LIST
2024.06.20.
포유류 ( PO.U.RYU) - 식물성 ( My Luv is Botanic)
Scene See( 신씨) - Time( 시간)
Scene See( 신씨) - nawabari( 나와바리)
형진 of Dignity - Slap or Kiss ( 돌싱글즈5 OST)
최정안, 민대홍 - 눈빛 ( 돌싱글즈5 OST)
이재니 - 내 마음의 바람 ( 돌싱글즈5 OST)
HWI YOUNG( 휘영) - IT IS L0VE ♥
URBAN ZAKAPA( 어반자카파) - 열 손가락 ( Performance Ver.)
케이윌 ( K.will) - 내게 어울릴 이별 노래가 없어
An Nyeong( #안녕) - First Love( 첫사랑)
Red Velvet 레드벨벳 - Love is COSMIC
BALLAD Darae( 다래) - Where are you( 너는 지금 뭐해)
2024.06.19.
Stray Kids - Who ATE the luck? | Changbin & I.N | 18s
케이윌 ( K.will) - All The Way
베이빌론 ( Babylon) - I Can Believe In Myself ( 비긴즈유스 OST)
COCONA - You & Me Lyric Video
BLITZERS( 블리처스) - SUPERPOWER
PENIEL( 프니엘) - MIoBI ( Make It or Break It)
노을 - 웃을 수 있을까 ( 1 HOUR LOOP)|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
Stray Kids - Who ATE the luck? | Bang Chan & Hyunjin | 18s
aespa 에스파 - Live My Life
Stray Kids - Who ATE the luck? | Lee Know & Felix | 18s
Stray Kids - Who ATE the luck? | HAN & Seungmin | 18s
????청춘의 한장면 그 자체라는 EVNNE Badder Lover 댓글 반응|????EVVNE ( 이븐) - Badder Lover|#Shorts
2024.06.18.
DJ Magik Cool J( 디제이 매직 쿨 제이) - Dorothy Wanna Be A Movie Starr
MangoPhalt( 망고팔트) - Youre So Cute( 너가 더 예뻐) ( Feat. Creen( 맑그린))
Webley ( 웨블리) - Maybe Youre Like Me
Heo Hyun Ji( 허현지 ( hyON)) - Nevertheless( 그럼에도 불구하고)
EVNNE ( 이븐) - I <3 U ( I love U) ( 1 HOUR LOOP)|RIDE or DIE|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
KWON EUNBI( 권은비) - SABOTAGE
JeA( 제아) - Why didn’t I realize( 그때는 왜 몰랐을까)
DK ( 디셈버) - 안아줘 ( 웹툰 ′세이렌′ X DK( 디셈버))|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
이채연 ( LEE CHAE YEON) - 3RD MINI ALBUM “The beginning of SHOWDOWN”
Stray Kids - ATE Trailer
[몬채널][B] EP.412 SHOWNU I'm from -
In The Studio 4K EVERGLOW ( 에버글로우) - ZOMBIE|인더스튜디오, Stone PERFORMANCE
2024.06.17.
MA1 - Time of Our Life( 한 페이지가 될 수 있게) ( Performance Ver.)
DANCE Jane B - Im In Love
채보훈 ( THE VANE) - 떳다!! 그녀!! ( 2024) ( 낮과 밤이 다른 그녀 OST)
Lyrics Video Byeol Eun( 별은) - Heart Race( 가슴이 뛰는데 어떡해)
Lyrics Video Lee Sangeun( 이상은) - A Deep Night( 깊은 밤)
Lyrics Video BOL4( 볼빨간사춘기) - Someday( 여름날) ( feat. Ha Hyun Sang( 하현상))
Lyrics Video Letter flow( 레터 플로우) - I dont know whats wrong with my heart( 왜 이러는지 몰라)
GEMSTONE( 젬스톤) - Meeting you 2022( 너를 만나 2022)
RIIZE 라이즈 - Boom Boom Bass
EVNNE ( 이븐) - Badder Love
Sung Si Kyung( 성시경) - Go for a Walk( 산책)
OH MY GIRL( 오마이걸) - Secret Garden( 비밀정원)
2024.06.16.
Hyejin Jang( 장혜진) - Someone Else( 다른 사람 옆에 너)
박창민 ( Park Chang Min) - Happy ( feat. TRADE L)