82. 2019.08.19. 12:00:00 Suki Kim: Nélküled mi sem vagyunk – Élet az észak-koreai diktatúra elit egyetemén (2015)

Suki Kim: Nélküled mi sem vagyunk – Élet az észak-koreai diktatúra elit egyetemén (2015)

A Phenjani Műszaki Egyetem hallgatói – az észak-koreai uralkodó osztály gyermekei – naponta háromszor szabályos sorokban masíroznak az étkezőbe, Észak-Koreát és vezetőjét dicsőítő dalokat énekelve: "Nélküled mi sem vagyunk, Nélküled nincsen hazánk." Megdöbbentő jelenet, de Kim Suki lassanként ráhangolódik a dallamra, és anélkül, hogy észrevenné, maga is dúdolni kezdi.

A könyv amerikai–dél-koreai szerzője egy olyan intézményben vállalt angoltanári állást, ahol minden terem faláról Kim Ir Szen és Kim Dzsongil portréi néznek le rá szenvtelen pillantással. Az élet itt magányos és klausztrofóbiás hangulatú, különösen Kim Suki számára: minden egyes levelét cenzúrázzák, jegyzeteit és fotóit pedig el kell rejtenie a felügyelők, sőt saját kollégái, az evangélikus misszionáriusok elől is.

A Nélküled mi sem vagyunk megindító és ritka bepillantást kínál a világ egyik legzártabb országába, és azoknak a kivételezett fiataloknak az életébe, akik egyszerre a rendszer katonái és... Tovább (még 457 szó)


81. 2019.08.15. 13:00:00 Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból - Észak-Koreából a szabadságba (2013)

Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból - Észak-Koreából a szabadságba (2013)

Észak-Korea elszigetelt, korrupcióval sújtott és atomfegyverekkel felszerelt ország. Kényszermunkatáboraiban mintegy 150-200 ezer politikai fogoly raboskodik, az áldozatok száma szintén több százezerre tehető. Ezen lágerek kétszer annyi ideje léteznek, mint ameddig a szovjet Gulág fennállt, és közel tizenkétszer annyi ideig, mint ameddig a náci koncentrációs táborok. Szin Donghjok az első észak-koreai rab, aki kényszermunkatáborban látta meg a napvilágot és sikerült megszöknie. Gyermekkorát egy nagyfeszültségű szögesdróttal körülvett lágerben töltötte. Mivel nagybátyjai állítólag bűnt követtek el, az állam őt is bűnözőnek tekintette genetikailag, és teljes jogfosztottságban tartotta. Sorsa az államgépezet rendelkezése értelmében örökös kényszermunka volt. Első emléke egy kivégzés, és anyjára mint versenytársra tekintett a mindennapi élelemért. Tizenhárom éves korában beárulta anyját és testvérét, akik szökni akartak. A fiút megkínozták, majd szeme láttára anyját felakasztották, testvérét pedig agyonlőtték. Blaine Harden könyve Szin Donghjok huszonhárom éves rabságának és szökésének története. Szeretet, együttérzés és család: Szin előtt ismeretlen fogalmak voltak. Isten sem tűnt el vagy halt meg számára: egyszerűen nem hallott... Tovább (még 501 szó)


80. 2019.06.16. 00:00:00 Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

Min Jin Lee: Pacsinkó (2018)

"Nyertesből csak kevés akadt, vesztesből viszont annál több. Mi mégis tovább játszottunk, mert reméltük, hogy egyszer ránk mosolyog a szerencse!"

A történelem ritkán kegyes. Min Jin Lee mesterien megírt regényeposzában egy szegény, de öntudatos bevándorló család négy nemzedéke küzd azért, hogy száműzve hazájukból, amit sohase ismertek, saját sorsuk uraivá válhassanak. Koreában az 1900-as évek elején a tizenéves Sunját, egy félig nyomorék halászember imádott lányát otthonuktól nem messze, a tengerparton elcsábítja egy gazdag idegen. A férfi elhalmozná mindennel, de amikor a lány ráébred, hogy teherbe esett – és hogy a szerelme nős –, nem hajlandó eladni magát. Inkább elfogadja egy szelíd, betegségekkel küzdő lelkész házassági ajánlatát, aki úton Japánba száll meg náluk. Ám döntésével, hogy elhagyja otthonát, és visszautasítja születendő fia nagy hatalmú apját, Sunja izgalmakkal teli családtörténetet indít el, ami a rákövetkező nemzedékekre is kihat.

A Pacsinkó egy lebilincselően megírt, drámai erejű történet szerelemről, áldozatkészségről, becsvágyról és hűségről. Erős és makacs asszonyok, odaadó nővérek és fiúk, erkölcsi válságban gyötrődő apák – ők Lee bonyolult és szenvedélyes... Tovább (még 848 szó)


79. 2019.06.02. 17:00:00 Modern kínai tanmesék (1993)

Modern kínai tanmesék (1993)

A tanmesék műfajának "karrierje" az európai irodalmakban nagyjából a XVII. századdal véget ért, Kínában azonban ma is virágzik. Művelői a kínai irodalom legjelesebb képviselői, az ősi műfaj hagyományait folytatva páratlan értékű alkotásokkal gyarapították – gyarapítják – a tanmesék tárházát. Bízvást állítható, hogy az új alkotások, semmivel sem maradnak el klasszikus elődeiktől. Mind formájuk, mind tartalmuk méltó színvonalú folytatása a régi idők népi bölcsességgel teli, hol megrázó, hol felemelő, hol humoros, hol tragikus műveinek. Ez a válogatás az elmúlt negyven év tanmeséinek szerény csokrát nyújtja át a magyar olvasóknak, olyan csokrot, amely sokoldalúan mutatja be a kínai ember hétköznapi létének aspektusait, hűen érzékelteti a modern Kína életének atmoszféráját.

Ajánló

A Littora Könyvkiadónál jelent meg vörös bársonyborítással és védőfóliával a 107 oldalas könyvecske. A fordítást Striker Judit, az illusztrációkat Huang Yongyn, Shi Mingde, Jiang Yiming, Xu Changming, Wang Yisheng, Zhang Jiping, Qian Jiaxin, Wu Yunchu, Han Mi és Miao Yintang készítette. A fordítás az 1986-ban megjelent Moderne Chinesische Fabeln című német nyelvű kötet alapján készült. A könyvben 57 tanmese kapott helyet, amelyek... Tovább (még 276 szó)


78. 2019.06.01. 22:00:00 Ó-kínai tanmesék (1993)

Ó-kínai tanmesék (1993)

Ez a válogatás az ókortól a középkor végéig keletkezett kínai tanmesék széles választékából ad ízelítőt. A műfaj rendkívül népszerű volt; valahányszor a császári zsarnokság megakadályozta a szabad véleménynyilvánítást, az emberek száján történetek születtek, amelyek megrendítően valós képet rajzoltak a kor állapotairól. A közszájon forgó remekeket évekkel, évtizedekkel később gyűjtötték össze a legkülönfélébb gondolkodó iskolák írástudói, azzal a céllal, hogy a népi remekek segítségével megfogalmazzák elveiket, nézeteiket, vitába szálljanak más filozófiai iskolák nézeteivel, s főként: kifejezzék szembenállásukat az önkényuralommal.

A rövid, költői ihletésű mesékhez felesleges bármit hozzáfűzni. Az emberi kultúrtörténet számunkra eddig ismeretlen gyöngyszemeit tartja kezében az olvasó.

Ajánló

A Littora Könyvkiadónál jelent meg vörös bársonyborítással és védőfóliával a rövidke 104 oldalas könyv. A fordítást Rozsnyai Katalin, az illusztrációkat Ding Cong készítette. A fordítás az 1986-ban megjelent Wit and Humor from Ancient China című angol nyelvű kötet alapján készült. A köteteben 97 tanmese kapott helyet, amelyeknek a... Tovább (még 265 szó)


77. 2019.05.26. 15:00:00 Tibeti mesék (1991)

Tibeti mesék (1991)

Ez a kis kötet a tibeti mesék világába kalauzolja el az olvasót, ahol az átlagos tengerszint feletti magasság 4900 méter. A rövid mesék kommentár nélkül is érthetők, mert olyan univerzális témákat dolgoznak fel, amelyek általános érvényű tanulsággal szolgálnak. A válogatásba hat került, amelyet magyar nyelven is megismerhet az érdeklődő olvasó.

Ajánló

A Littora Könyvkiadónál jelent meg bársonyborítással és védőfóliával a mindössze 84 oldalas könyv, Rozsnyai Katalin fordításában és Shen Jian Hao illusztrálásával. A fordítás az 1985-ben angol nyelven megjelent Tibetan Folk Tales című kötet alapján készült. A kötetben hat történetet kapott helyet, amelyek 7-25 oldal közöttiek. Összesen 43 fekete-fehér illusztráció teszi változatossá a szöveget.

A könyv első meséje A három Kencsia története, egy hűséges asszony és az őt megkívánó férfi története. A második A boldogság madara egy minden megpróbáltatáson átverekedő hős legendáját meséli el. A harmadik Az árpamag eredete egy tibeti népszokás eredetét magyarázza meg. A negyedik Az aranyváza és a majmok a kapzsiság... Tovább (még 147 szó)


76. 2019.05.25. 15:00:00 Kínai népmesék (2011)

Kínai népmesék (2011)

Népek meséi, mítoszok, sokszínű világunk kulturális kincsei.
Kína távol fekszik tőlünk, ezért is nyújt különösen izgalmas élményt a legendáival való megismerkedés. Felejthetetlen kaland a mesékben felelevenedő mítoszok és hagyományok, lebilincselő történetek és örökkévaló szereplők közt barangolni. Válogatásunk a népi szájhagyományból merítve egy négyezer éves civilizációt hoz közel hozzánk.

Ajánló

A Kossuth Kiadónál jelent meg a Népek meséi sorozat 11. köteteként a 122 oldalas Kínai népmesék. A kiadás alapja az olasz Fiabe Cinesei, amit Mariana Grassini állított össze. Az illusztrációkat Cecco Mariniello, a magyar fordítást pedig Dr. Paál Zsuzsanna készítette. A kötetben nyolc mese és több mint hatvan illusztráció kapott helyet.

A könyv első meséje a Legenda a kínai naptár tizenkét állatáról elmeséli, hogyan alakult ki a kínai naptár, mindezt úgy, hogy figyelembe veszi, hogy a célközönség nem jártas a kínai kultúra világában. A nyolc kicsi teknős a szorgalmas munkához... Tovább (még 238 szó)


75. 2019.05.19. 16:00:00 Tien Csien: Egy kordé története (1954)

Tien Csien: Egy kordé története (1954)

1919 óta Kína új írói a klasszikus lírai költészet helyett az elbeszélő költeményeknek próbáltak nagyobb teret adni. Tien Csien is ennek az új irányzat neves képviselője. Tanulmányai alatt megismerkedett a klasszikusokkal és a konfucianizmussal. Az Egy kordé történetében ezek a hatások mind felfedezhetők. A történet a szegények és a gazdagok közötti állandó konfliktussal és az igazságtalan igazságszolgáltatással kezdődik, a végső megoldást viszont már nem a földöntúli hatalmak vagy a császár szolgáltatja, hanem a kommunista párt.

Ajánló

A Szépirodalmi Könyvkiadónál jelent meg 1954-ben mindössze 2000 példányban. A 130 oldalas elbeszélő költemény fordítását Kormos István készítette, a nyersfordítást Csonka Ernő és Nagy Bálint, a címlapot és a belső rajzokat pedig Sebes János. A történet egy előhangból és tizenöt énekből áll, a versforma éneken belül is változik. A könyv végén találhatók a jegyzetek, amely tartalmaz egy rövid műfaji összefoglalót és az elbeszélő költeményben használt szavak... Tovább (még 183 szó)


74. 2019.05.18. 22:00:00 Kuan Han-csing: Tou O ártatlan halála / Csao Pan-er, a mentőangyal (1958)

Kuan Han-csing: Tou O ártatlan halála / Csao Pan-er, a mentőangyal (1958)

A klasszikus kínai dráma gyöngyszemei közül kettőt kap most kezéhez az olvasó, a XIII. század legnagyobb kínai mesterének – a commedia dell' arte népies hagyományaira emlékeztető – két opera-drámáját. Az első mű tragédia, amelyben a hivatalnoki önkény egy ártatlan fiatal nő vérét ontja, a másik komédia, mely a régi kínai városok örömlányainak életébe visz bennünket. Napjainkban, amikor a modern dráma több újítója a távol-keleti színjátszás hagyományait eleveníti fel, e két kínai mű színpadi megoldásai is sok tanulságot nyújthatnak.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadónál a Világirodalmi kiskönyvtár sorozatban jelent meg a könyv 1958-ban mindössze 2300 példányban. A drámákat Tőkei Ferenc és Miklós Pál fordította, a verseket pedig Nagy László. A kötet Tőkei Ferenc utószavával és a drámákhoz kapcsolódó jegyzetekkel zárul.

Az első, Tou O ártatlan halála egy előjátékból és négy felvonásból áll. Az előjátékban megtudhatjuk, hogyan került Tou O kislányként egy idegen asszonyhoz. Az első felvonás második oldalán kialakul a történet bonyodalma, hogy lányt már 13... Tovább (még 309 szó)


73. 2019.05.12. 17:00:00 Pearl G. Young: Jézus, itt vagyok, küldj el engem! (1992)

Pearl G. Young: Jézus, itt vagyok, küldj el engem! (1992)

Pearl G. Young kínai misszionáriusnő önéletrajzának segítségével megismerkedhetünk a II. világháború előtti kínai, majd az 1949 utáni tajvani hittérítéseivel és a hit erejével, ami csodákra képes. A kis könyvecske segítségével a hívők megerősíthetik hitüket, a bizonytalanok pedig útmutatást kaphatnak, hogy ha nehéznek is tűnik a számukra a kijelölt út, kellő hittel és kitartással érdemes követni azt.

Ajánló

A nyolcvan oldalas kis méretű könyv 1992-ben a Missionshaus Sonnenstrahle Kiadónál, Németországban (Bietigheim-Bissingen) jelent meg. A könyvet kinyitva a második oldalon a misszionáriusnő fekete-fehér portréja található. A tartalomjegyzék után következik az önéletrajza, amelyek rövid címekkel vannak egymástól elválasztva. A betűtípus írógép típusú. A fordítóról nincs információ a könyvben, viszont a földrajzi nevek helyesírása alapján a régi angolos, tudományos átírásmódot használja, ami a hehezetes betűket aposztróffal jelöli. Végül a könyv öt fekete-fehér fényképpel zárul. A 33 fejezetből álló önéletrajz Pearl G. Young gyermekkor visszaemlékezéseivel kezdődik és legalább 1975-ben ér végett. A misszionáriusnő 1986-ban halt meg. A... Tovább (még 148 szó)


Aktív közösségi fordítások
Hot and Sweet (2016) 1. rész
33.33%
Everyone Is There (2020) 1. rész
66.67%
Hot and Sweet (2016) 2. rész
14.71%
Hot and Sweet (2016) 3. rész
17.79%
Hot and Sweet (2016) 4. rész
14.61%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden csütörtökön:
MBC 19:15
Second Husband
KBS2 19:50
Love Twist
KBS1 20:30
The All-Round Wife
jTBC 22:30
Artificial City

Legfrissebb videoklipek
2022.01.27.
11th GAONCHART MUSIC AWARDS 2021 ( 제11회 가온차트 뮤직 어워즈) -
BLSG( 분리수거) - I like it now.( 뜨거워지지마요)
Lyric Video 김현식 - 비처럼 음악처럼
IU( 아이유), Kang Seungwon( 강승원) - Mother Nature ( H₂O)
Music Drama KIM JONG KOOK( 김종국) - My Love ( Live ver.)
KIM JONG KOOK( 김종국) - My Love ( 김종국 X soundtrack#1)
99honest - TAMED
소녀의 세계 2 OST Part 1 위클리 ( Weeekly) - Best Friend ( We Can)
LYRIC VIDEO Chancellor ( 챈슬러) - Because of You | 너와 나의 경찰수업Rookie Cops OST
kursor ( 커서) - 완벽해 ( Perfect)
Bangsapo( 방사포) - Anywhere( 어디라도)
jungpid( 정피트) - Its blowing( 불어온다)
Fantamony ( 판타모니) - Love Me Love Me
2022.01.26.
[NMIXX] New Frontier: Declaration -
WONPIL <Pilmography> Album Reciting Video -
Lyric Video 어반자카파 - Beautiful Day
Kim Na Young( 김나영) - Press( 누른다) ( re;code Episode Ⅸ)
Hong Ja( 홍자) - In The Mood For Love( 화양연화)
Chancellor ( 챈슬러) - Because of You | 너와 나의 경찰수업 OST ( Rookie Cops OST)
유재필 ( YJP) - 우리 흥 ( We Heung) Feat.주호( SF9) MAKING FILM
2022.01.25.
[NMIXX] NICE TO MIXX YOU -
Lyric Video 이적 - Rain
DUT2 - Its time to go
KYUHYUN 규현 - 연애소설 ( Love Story)
Yein( 정예인) - Plus n Minus
Ellui - Off my mind
DUT2 - Business man ( feat. Paloalto)
[ENG] [입덕모먼트 -
Wanna One ( 워너원) - Digital Single B-Side Trailer
R&B Reason - Cool ( Feat. Dtour)
신좌 ( XINZWA) - 쥐구멍 ( rat hole) Visualizer
Yeojin Hwang( 황여진), Seonyoung Hwang( 황선영) - Clair de Lune
2022.01.24.
fromis_9 ( 프로미스나인) 4주년 M/V 모아보기 리액션( rewind) -
Lyric Video 장혜진 - 아름다운 날들
NATURE ( 네이처) - RICA RICA
fromis_9 ( 프로미스나인) 4주년 포토매틱 비하인드 -
[#DMchallenge] 립체인지 성공!! -
[5분 HipHop PLAYLIST -
유재필 ( YJP) - 우리 흥 ( We Heung) Feat.주호( SF9) MUSIC VIDEO
YJP( 유재필) - We Heung( 우리 흥) ( Feat. ZU HO( 주호)( SF9))
2022.01.23.
WONPIL <Pilmography> Mood Film -
fromis_9 ( 프로미스나인) - DM
Lyric Video 어반자카파 - 봄을 그리다
Jang Ye Jin( 장예진) - Return( 다시 돌아와 준다면…)
[금주의 노래] -
뎁트 ( Dept) - 2AM ( Feat. WIll Jay, Ashley Alisha) Lyric Video
뎁트 ( Dept) - All of Me ( Feat. Kelsey Kuan) Lyric Video
TRUSTRUST - Saffron ( 샤프란 ( With 강민희))
2022.01.22.
fromis_9 ( 프로미스나인) - DM
Lyric Video 박화요비 - 첫사랑
R&B daehan ( 대한) - i got you ( Feat. 해영)
케빈오 - 기억이란 사랑보다 ( 설강화 OST)
Jin YoungHwan ( 진영환) - Words of Life
2022.01.21.
TEMPEST DEBUT TRAILER #TEMPEST -
FM_1.24 - DM
PEPSIxSTARSHIP 2022 PEPSI PARTNER - IU ( 아이유) TVC ( FOOD VER.)
Lyric Video 아이비( IVY) - 유혹의 소나타 ( Sampling Fur Elise, L.van Beethoven)
ABOUT ( 어바웃) - Hennessy
heroincity - Be Alone
MC MONG( MC몽), SOYOU( 소유) - Don’t Wake Me Up( 깨우지 마)