57. 2017.11.04. 14:00:00 Polonyi Péter: Kínai filmkockák (1986)

Polonyi Péter: Kínai filmkockák (1986)

"Annyi év után a dolgok végre jó irányban változnak Kínában. Igaz, még temérdek a gond, de amit láttam, tudom, csak metszete a Kínában jócskán felgyorsult időnek. Mire megírom, már érvényét is veszíti. Már múlttá válik. De a múlt nélkül a jelen sem érthető."

Ajánló

A könyv a Kossuth Könyvkiadónál jelent meg 1986-ban. A 192 oldalas kötet további 32 oldal színes fényképes mellékletet tartalmaz, amelyeket Ráday Mihály készített. A fejezeteket elválasztó illusztrációkat Engel Tevan István készítette.

Összesen nyolc nagyobb fejezetre van osztva a könyv, egy-egy fejezet pedig a fejezetcímben szereplő nagyobb városról és környékéről szól. A nagyobb fejezetek pedig általában három külön címes alfejezetre vannak... Tovább (még 694 szó)


56. 2017.10.23. 23:00:00 Csao Su Li: Kis Er-Hei Házassága (1952)

Csao Su Li: Kis Er-Hei Házassága (1952)

Csao Su Li hét elbeszélését tartalmazza a kötetet, amelyek a kínai polgárháború időszakában és a Kínai Népköztársaság megalakulása (1949) után játszódik. A szerző bemutatja a jelenleg is fennálló rendszer előtti falusi életmódot és szokásokat, majd, hogy az új rendszer milyen változásokat hozott a népnek, különösen a női nem számára.

Ajánló

A könyv 1952-ben jelent meg a Szépirodalmi Könyvkiadónál ötezer példányban. A köteteben szereplő hét elbeszélésből négyet Makai Imre, hármat pedig Kürti Pál fordított magyar nyelvre az 1950-ben megjelent kínai és angol kiadás alapján. A címlapon szereplő grafikát Kálmán Klára készítette.

Az első elbeszélés a kötetcímadó Kis Er-Hei házassága, amelyben két falusi szerelmének a történetét ismerhetjük meg. A régi kínai rendszerben a szülők döntötték el, hogy ki kihez megy férjül,... Tovább (még 509 szó)


55. 2017.09.24. 21:00:00 Toncz Tibor: Hat hét Kínában (1956)

Toncz Tibor: Hat hét Kínában (1956)

Toncz Tibor magyar festő, grafikus, karikaturista és könyvillusztrátor 1955. március 26-án Budapestről Pekingbe utazott Tardos Tiborral és Zsolt Róberttel, hogy személyes tapasztalatokat gyűjtsenek az országról. Moszkváig repültek, majd útjukat vonattal folytatták. Így összesen hat hetet tudtak Kínában tölteni, ami alatt több mint hatszáz vázlatot készített. Ebből az utolsó öt napjuk alatt a Képzőművészeti Főiskola hatvan képet kiválasztott, amelyből négy napos kiállítást rendeztek. 1955.október 21-től pedig Magyarországon a Műcsarnok kamaratermében volt kiállítása ezekből az útirajzaiból. Az kínai utazási élményei és a kalligráfia tusfestészet nagy hatással volt későbbi művészi tevékenységére is. 1956-ban Hat Hét Kínában címmel, amiben százhúsz grafikája kapott helyett, amit egy rövid beszámolóval és ötvenkét karikatúrával színesített.

Ajánló

A könyv a Magvető Könyvkiadónál jelent meg 6150 példányszámban, ellenőrző szerkesztője Hinz Gyula volt. Az előszót Mihályfi Ernő, a köszöntőt pedig Lin Je, a budapesti kínai nagykövetség... Tovább (még 298 szó)


54. 2017.09.03. 15:00:00 Mostani és régi idők csodálatos látványai (1960)

Mostani és régi idők csodálatos látványai (1960)

A klasszikus kínai elbeszélés-irodalom remekeiből kap sokszínű válogatást az olvasó ebben a kötetben. A tizenhat elbeszélés gazdag és érdekes színei, mesei áradása emberi közelségbe hozza a régi Kína városainak levegőjét, s az olvasónak óhatatlanul az európai reneszánsz világát idézi. A néha meghökkentő, időnként számunkra sikamlós, mindig lebilincselő elbeszélések hol az Ezeregyéjszaka, hol Boccaccio történeteire emlékeztetnek s joggal, mert aki a mesét szereti, mesét talál bennük, aki pedig novellát akar, az sem csalódik.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadónál jelent meg hatezer példányban a könyv, amelynek a prózai szövegét Kemény Katalin fordította magyarra, a verseket pedig Kalász Márton. A Csin ku csi kuan egy összesen negyven elbeszélést tartalmazó, XVII. században összeállított kínai gyűjtemény, amelyből tizenhatot tartalmaz ez az ötszázharmincnyolc oldalas kötet. A történetek, de főleg a versek szimbolikájának... Tovább (még 546 szó)


53. 2017.08.18. 15:00:00 Az olajárus és a kurtizán (1958)

Az olajárus és a kurtizán (1958)

A klasszikus kínai elbeszélés-irodalom remekeiből kap kicsiny ízelítőt az olvasó ebben a kötetben. A közvetlen hangú négy elbeszélés gazdag és érdekes színei, mesei áradása emberi közelségbe hozza a régi Kína városainak levegőjét, s az olvasónak óhatatlanul az európai reneszánsz világát idézi.
A néha meghökkentő, időnként számunkra sikamlós, mindig lebilincselő elbeszélések hol az Ezeregyéjszaka, hol Boccaccio történeteire emlékeztetnek s joggal, mert aki a mesét szereti, mesét talál bennük, aki pedig novellát akar, az sem csalódik.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadónál, a Világirodalmi Kiskönyvtár sorozatban jelent meg ötezer példányban a négy elbeszélést tartalmazó kötetet, amelyet Kemény Katalin fordított magyarra. A történetek a XVII. században összeállított kínai elbeszélésgyűjteményből, a Csin ku csi kuanból valók. Ebben összesen negyven elbeszélés szerepel,... Tovább (még 549 szó)


52. 2017.08.13. 19:00:00 Zenepalota Jofu (1959)

Zenepalota Jofu (1959)

Az ókori Kínában az időszámításunk előtti II. században érdekes intézményt hoztak létre: a Jo-fut, a Zenepalotát. Feladata volt a birodalom népdalainak, balladáinak és rigmusainak összegyűjtése. Az intézmény hosszú évszázadokig tevékenykedett és munkájának eredménye az a versgyűjtemény, melynek legérdekesebb darabjait ez a kötet ismerteti meg a magyar olvasóval.
A könyvnek nagy az irodalmi ritkaság-értéke: benne maradtak fenn a kínai verses epika legrégibb és csaknem egyedülálló művei, a népballadák és a népi románcok. Különös érdeklődésre számíthatnak azok a darabok, melyek valószínűleg belső-ázsiai nomád törzsek népköltéséből valók, „barbár” dalokon alapszanak, vagy ilyenek fordításai – olyan korból, amelyből e népek nyelvén semmiféle szövegemlékkel nem rendelkezünk.

Ajánló

A százhuszonöt oldalas könyv 6800 példányban jelent meg az Európa Könyvkiadó gondozásában. A verseskötet négy részre osztható, melyből az elsőben található 60 vers. Ezt követi a Jo-fu modorában... Tovább (még 336 szó)


51. 2017.07.29. 21:00:00 Csao Su Li: Li Ju-caj dalocskái (1959)

Csao Su Li: Li Ju-caj dalocskái (1959)

A regény a japánok ellen vívott háború idején az észak-kínai löszvidék egy kis falujában játszódik. Kína egyik legszegényebb vidéke ez. Még a hatalmas földesúr, a vén Heng-jüan háromszáz mu földje se sokkal több a mi mértékünk szerint harminc holdnál. Erre a szegénységre telepszik rá nyomasztó erejével az "őslakók", a Jen-nemzetség szent és sérthetetlen hagyományokkal körülbástyázott patriarkális összetartása. Ez az ősközösségből itt felejtődött ásatag szervezet azonban a közös érdek helyett már csak a nemzetségfő, Jen Heng-jüan megfellebbezhetetlen tekintélyét, az íratlan törvények jogán életet és halált kezében tartó hatalmát támogatja. Ebbe az elmaradott világba érkeznek meg a kommunisták. A regény meséje a kínai párt harcainak nagy tanulságait példázza.

Ajánló

Csao Su-Li Tajhangban, 1943 októberében írt művét Csongor Barnabás fordította kínaiból magyar nyelvre, ami az Európa Kiadónál jelent meg ötezer példányszámban. A könyvben szereplő illusztrációkat... Tovább (még 366 szó)


50. 2017.07.28. 20:00:00 Lao Sö: Fekete Li és Fehér Li - A holdsarló (1959)

Lao Sö: Fekete Li és Fehér Li - A holdsarló (1959)

A Fekete Li és Fehér Li című elbeszélésben jól sűrített vonásokkal, egy rendkívüli esemény fényében a húszas-harmincas évek haladó kínai értelmiségének két típusát ismerjük meg. Amikor a kenyerüket féltő kulik harcba indulnak a "szörnyeteg", a villamos ellen, a forradalmi érzületű öcs gyakorlatiságával tesz hitet a nép ügye mellett, a báty pedig hagyományokból fakadó emberségével és passzivitásával vállalja a legnagyobb áldozatot, öccse s így közvetve a haladás érdekében.
A holdsarló című elbeszélés egy jobb sorsra érdemes fiatal leány kényszerű lezüllését, prostituálttá válását mondja el megragadóan, érzékeltetve a régi Kína kisembereinek kilátástalan, szörnyű sorsát.
A ma is élő és alkotó író a modern kínai irodalom egyik legjelentősebb alakja. Mindkét elbeszélés a modern kínai próza gyöngyszemei közé tartozik.

Ajánló

Az Európa Könyvkiadónál jelent meg ötezerötszáz példányban a Lao Sötól két elbeszélést tartalmazó kis könyvecske. A műveket Lomb... Tovább (még 432 szó)


49. 2017.07.26. 19:00:00 Kilenc varázsének (1998)

Kilenc varázsének (1998)

A kínai hagyomány "Kilenc Dal" címmel K'ü Jüan (Csü Jüan) művének tartja az itt következő 11 verset. Ez ugyan cseppet sem valószínű, de kétségtelen, hogy a versek stílusa, prozódiája stb. igen közel áll a nagy költő fő művéhez, Li szao (Száműzetés) című elégiájához. Valószínűleg K'ü Jüan valamelyik követője írta, nem sokkal a költő halála után, az i. e. III. században. Aki ezeket a verseket mai formájukba öntötte, K'ü Jüan sorsát és nagy elégiáját bizonnyal jól ismerte.
Azok a samanisztikus varázsénekek azonban, amelyek a versek alapjául szolgáltak, bizonyosan sokkal régebbiek. Ez a körülmény teszi a verseket nehezen érthetővé, többféleképpen értelmezhetővé. Valamennyinek elégikus a hangulata; alapképletük szerint a sámán vagy sámánnő megidéz egy istent vagy istennőt, a varázslat sikeres, de túlságosan hamar véget is ér, s a kívánatos eredmény elmarad. A sinológiai irodalom teljes joggal használja a tunguz sámán szót, mert megállapítható, hogy ezek a varázslások igen közel állanak a szibériai sámánok gyakorlatához. Az, ami megkülönbözteti ez utóbbiaktól, a varázslások határozottan erotikus célja, amely viszont az ókori Közel-Kelet... Tovább (még 437 szó)


48. 2017.07.25. 14:00:00 Sen Zsung: Az élet derekán (1989)

Sen Zsung: Az élet derekán (1989)

Különleges fémek előállításával foglalkozó ifjú kínai mérnök Petőfi versével vall szerelmet választottjának, Lu Ven-ting orvosnőnek: "Lennék vad erő a folyó két oldalán..."
És Petőfi verse ötlik eszünkbe azontúl életük minden fordulópontján, mint összetartozásuk jelképe. Sen Zsung írónőnek egy értelmiségi nemzedék sorsát sikerül a történetbe belesűrítenie. Azét a nemzedékét, akinek az életéből ellopott tíz esztendőt a "kulturális forradalom", s most igen nehéz körülmények között, kemény munka mellett kell pótolnia, amit elmulasztott. Van, aki nem bírja: a kisregényben az önfeláldozó házaspár ellenpontjaként ott a másik értelmiségi pár, akik a kivándorlás mellett döntenek. "Gyengébb vagyok, mint te – írja búcsúlevelében Lu Ven-tingnek barátnője, Ja-fen. – Engem az elmúlt tíz évben sokkal kevesebb megpróbáltatás ért, mégsem tudtam úgy tűrni, mint te. Ha én olyan bátor volnék, ha nekem annyi akaraterőm volna, nem döntöttem volna így."
Szókimondásért Sen Zsung elbeszélése megjelenésekor viták középpontjába került Kínában. Sokan kiálltak mellette, mert úgy érezték, saját sorsukat látják viszont, saját vitáik köszönnek vissza a... Tovább (még 396 szó)


Aktív közösségi fordítások
Ping Pong Ball (2018) 2. rész
38.51%
Everything and Nothing (2019) 1. rész
33.94%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden hétfőn:
Netflix 00:00
My First First Love
Netflix 00:00
Love Alarm
SBS 08:40
Shady Mom-in-Law
KBS2 19:50
The Sun's Seasons
KBS1 20:30
Home for Summer
MBC 21:00
Welcome 2 Life
tvN 21:30
The Great Show
jTBC 21:30
Flower Crew: Joseon Marriage Agency
KBS2 22:00
I Wanna Hear Your Song

Legfrissebb videoklipek
2019.09.22.
TWICE - Feel Special TEASER FINALE
런치(LUNCH) - 기억, 안녕 (feat. 오반) Bad Bye (feat. OVAN)
KARD - Dumb Litty
2019.09.21.
Bray 브레이 - 주말의 영화 (Movie on Weekend) (Feat. SOHLHEE)
Young Ji(영지) - Love Story(사랑 얘기)
2019.09.20.
LOONA(이달의 소녀) - Everyday I Love You (Feat. HaSeul(하슬)) (ViVi)
LOONA(이달의 소녀) - I’ll Be There (HeeJin(희진)‚ HyunJin(현진))
LOONA(이달의 소녀) - Around You(다녀가요) (HyunJin)(현진)
dress, sogumm - Dreamer, Doer
Amber Liu(엠버) - Hands Behind My Back (Dance Ver.)
Amber Liu(엠버) - Hands Behind My Back
Kim MinSeok(김민석) - My Love(다 생각나서)
2019.09.19.
Kwon Jin Ah(권진아) - 6:35PM(시계 바늘) (LIVE FILM)
성한준 (seong han jun) - 우리, 그 노래 (The Song)
LABOUM(라붐) - Firework
2019.09.18.
YOON GUN(윤건) - Meet you in autumn(가을에 만나)
TWICE - Feel Special TEASER Silhouette Intro
Jin hyuk(진혁) - an alley(그 골목) (Live ver.)
Acoustic Collabo(어쿠스틱 콜라보) - Parting words(헤어지자)
O.WHEN(오왠) - The Night, Gloomy Wind(깊은 밤을 보내줘요)
Punch(펀치) - Sometimes(가끔 이러다)
TEEN TEEN - Its on you(책임져요)
STi(스티) - irish exit(담에봐) (Live ver.)
STi(스티) - We Click (Live ver.)
Gongja (공자) - Yeah, Again! (그래다시)
보베 (bobae) - 오르막길 파도 (ORMG) Official
2019.09.17.
Jung Dong Ha (정동하) - What Is Love (이별을 노래로 만들어 보았습니다)
강효준 (Kanghyojun) - 너는 꽃을 피웠지 (Flower)
Ja Mezz - 09년 왕십리 (Feat. 김흥국, Bando Kid, TRIPPY DOG, Common Ground) (Prod. Krosshartz)
2019.09.16.
Mail(메일) - I Miss You(꿈처럼 괜찮아질까) (Live ver.)
Girls in the Park(공원소녀) - Total Eclipse (Black Out)
비(RAIN) X 소유(SOYOU) - 시작할까, 나
ANS - BOOM BOOM (붐붐)
이우 - 핑그르르 PIN GURURU (조선혼담공작소 꽃파당 OST)
다이얼로그 (Dialogue) x 디제이티즈 (DJ Tiz) - Daily Routine (ft. HAKI)
RAIN(비), SOYOU(소유) - Beginning(시작할까, 나)
KING OF HIP HOP 힙합왕 나스나길 OST PEEJAY - Miracle (Feat. Ja Mezz, SUMIN, Qim Isle) (기적을 믿어)
Horan(호란) - Baby Million Miles (with Pianist Lee Su Bin)
박강수(PARK KANG SOO) - 아직도(monologue)
SEVENTEEN (세븐틴) - 독 : Fear
2019.09.15.
PIANO MAN(피아노맨) - Just Friends(후회할 것 같아서) (Prod. By VAN.C)
HENG - Summer’summer
Soovi (수비) - Chained Up in Diamonds
2019.09.13.
NOIR(느와르) - 둠둠(Doom Doom) black performance
Ji Dong Kuk(지동국) - The way back to you(돌아가는 길)
류수아 (Ryu su a) - H!
2019.09.11.
BOL4(볼빨간사춘기) - 25
Jang HeeWon(장희원) - Lets Dance For Me(모르겠고요, 춤을 춰요)
심예준 (SIM YEJUN) - 샤워하고 나갈게 (AFTER SHOWER)
OuiOui (위위) - 멀어지지 않게 (not too far) Lyric Video
OuiOui (위위) - 니 생각 (Thinkin bout you) (Feat. Wilcox) Lyric Video
윌콕스 (Wilcox) - Rain Man Official
윌콕스 (Wilcox) - 장미칼 (Rose) (Feat. Boni) Official
CHUNG HA(청하), Mommy Son(마미손) - FAST(달려)
OuiOui (위위) - Ocean Lyric Video
DONGKIZ - Dreaming You(상상속의 너)
SEVENTEEN (세븐틴) - 독 : Fear
VERIVERY - Tag Tag Tag & 반할 수밖에 DIY (Produced by VERIVERY)
Del.Mo (델모) - Aqua girl
2019.09.10.
LOONA(이달의 소녀) - Singing in the Rain (JinSoul)(진솔)