A történetek többségében még inkább legendák, mesékkel találkozhatunk és soknak ismeretlen a szerzője. A könyvben sokféle stílus és különböző korokból származó elbeszélés helyett kapott. Kísértet históriák, tündérmesék, romantikus történetek, tanító, elgondolkodtatók, társadalmi rajzok, ironikus történetek. A történetek az V. századtól egészen az 1700-as évekig vannak válogatva.
A könyv Tőkei Ferenc előszavával indul, ahol megtudatjuk, hogyan is alakultak ki a kínai elbeszélések, novellák. Az elbeszéléseket: Csongor Barnabás, Kara György, Kemény Katalin, Tőkei Ferenc és Viktor János fordította.
A régi kínai novella
"A modern kínai irodalom legnagyobb mestere, Lu Hszin, a Hogyan kezdtem elbeszéléseket írni? című írásban elbeszéléseinek irodalmi mintájaként az európai novellisztikát jelöli meg. Lu Hszin e megjegyzése nyomán fontos, többen fejtették ki azt a nézetüket, hogy Lu Hszin írta a kínai irodalom első - európai értelemben vett - novelláit,mégpedig az európai irodalom e műfajának egyszerű átültetése réven, hiszen a klasszikus kínai irodalom nem ismerte a novellát, csupán a mesét..." - Tőkei Ferenc
Ezek után sorban a következő történetek találhatóak meg:
- A rászedett kísértet (Kara György)
- A tapasztalatlan lélek története (Csongor Barnabás)
- Írástudó az útszélen (Tőkei Ferenc)
- Han Ping és felesége (Kara György)
- Az őszibarackvirágos forrás (Kara György)
- Sen Csi-csi: Zsen, a rókatündér (Viktor János)
- Li Csao-vej: A sárkánykirály leánya Viktor János)
- Li Kung-co: A déli tartomány kormányzója (Viktor János)
- PO Hszin-csien: Egy léha nőcske története (ViktorJános)
- Jüan Csen: Jing-Jing története (Kara György, Szerdahelyi István)
- A kolduskirály leánya (Kemény Katalin)
- A gyöngyös ing (Kara György, Szerdahelyi István)
- A szegény Ma Csou esete a gombócárus özveggyel
- (Kara György. Szerdahelyi István)
- Egy rigó és hét halott (Kara György)
- A kurtizán ékszerdoboza (Kemény Katalin, Kalász Manon)
- Egy kosár mandarin és a teknősbékapáncél (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- A fehér legyező (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- Menyasszonycsere (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- Meng-ji diák csodálatos kedvese (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- Legényfogó narancsok (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- Az alkimista és az ágyasa (Kemény Katalin, Kalász Márton)
- Pu Szung-ling: A falfestmeny (Tőkei Ferenc)
- Pu Szung-ling: Lu: A pokolbíró (Tőkei Ferenc)
- Pu Szung-ling: Lien-hsziang: A rókatündér (Tőkei Ferenc)
- Pu Szung-ling: A könyvek bolondja (Tőkei Ferenc)
- Pu Szung-ling: A ráksák és a tengeri vásár (Tőkei Ferenc)
- Pu Szung-ling: A zöldruhás leány (Tőkei Ferenc)
Pozitív:
Egy remek válogatás a klasszikus kínai elbeszélésekből. Tőkei Ferenc előszava és a könyv végén található jegyzetek sokat segítenek az értelmezésben.
Negatív:
Néhány történet, amik túl rövidek azok nem annyira illenek bele a válogatásba.
Ajánlás:
Akiket érdekelnek a kínai történetek, elbeszélések, mesék és a régi kínai novella.
Szerintem: 4.0/5.0
Címkék:
Kína, novella, mese, kísértet, sárkány, kurtizán, rókatündér, ágyas
Írta: kacs