49. 2017.07.26. 19:00:00 Kilenc varázsének (1998)

Kilenc varázsének (1998)

A kínai hagyomány "Kilenc Dal" címmel K'ü Jüan (Csü Jüan) művének tartja az itt következő 11 verset. Ez ugyan cseppet sem valószínű, de kétségtelen, hogy a versek stílusa, prozódiája stb. igen közel áll a nagy költő fő művéhez, Li szao (Száműzetés) című elégiájához. Valószínűleg K'ü Jüan valamelyik követője írta, nem sokkal a költő halála után, az i. e. III. században. Aki ezeket a verseket mai formájukba öntötte, K'ü Jüan sorsát és nagy elégiáját bizonnyal jól ismerte.
Azok a samanisztikus varázsénekek azonban, amelyek a versek alapjául szolgáltak, bizonyosan sokkal régebbiek. Ez a körülmény teszi a verseket nehezen érthetővé, többféleképpen értelmezhetővé. Valamennyinek elégikus a hangulata; alapképletük szerint a sámán vagy sámánnő megidéz egy istent vagy istennőt, a varázslat sikeres, de túlságosan hamar véget is ér, s a kívánatos eredmény elmarad. A sinológiai irodalom teljes joggal használja a tunguz sámán szót, mert megállapítható, hogy ezek a varázslások igen közel állanak a szibériai sámánok gyakorlatához. Az, ami megkülönbözteti ez utóbbiaktól, a varázslások határozottan erotikus célja, amely viszont az ókori Közel-Kelet... Tovább (még 434 szó)


48. 2017.07.25. 14:00:00 Sen Zsung: Az élet derekán (1989)

Sen Zsung: Az élet derekán (1989)

Különleges fémek előállításával foglalkozó ifjú kínai mérnök Petőfi versével vall szerelmet választottjának, Lu Ven-ting orvosnőnek: "Lennék vad erő a folyó két oldalán..."
És Petőfi verse ötlik eszünkbe azontúl életük minden fordulópontján, mint összetartozásuk jelképe. Sen Zsung írónőnek egy értelmiségi nemzedék sorsát sikerül a történetbe belesűrítenie. Azét a nemzedékét, akinek az életéből ellopott tíz esztendőt a "kulturális forradalom", s most igen nehéz körülmények között, kemény munka mellett kell pótolnia, amit elmulasztott. Van, aki nem bírja: a kisregényben az önfeláldozó házaspár ellenpontjaként ott a másik értelmiségi pár, akik a kivándorlás mellett döntenek. "Gyengébb vagyok, mint te – írja búcsúlevelében Lu Ven-tingnek barátnője, Ja-fen. – Engem az elmúlt tíz évben sokkal kevesebb megpróbáltatás ért, mégsem tudtam úgy tűrni, mint te. Ha én olyan bátor volnék, ha nekem annyi akaraterőm volna, nem döntöttem volna így."
Szókimondásért Sen Zsung elbeszélése megjelenésekor viták középpontjába került Kínában. Sokan kiálltak mellette, mert úgy érezték, saját sorsukat látják viszont, saját vitáik köszönnek vissza a... Tovább (még 394 szó)


47. 2017.07.23. 16:00:00 Pa Csin: Az örök élet tornya (1959)

Pa Csin: Az örök élet tornya (1959)

A kínai népmesék és legendák alakjai elevenednek meg a kötet négy elbeszélésének lapjain: a zsarnok császár, aki fél a haláltól, s az örök élet elérésének módját keresi, a háremhölgyek és talpnyaló miniszterek serege, akik a régi keleti zsarnokuralmak levegőjét árasztják. De a zsarnoksággal halálig is dacolnak a nép egyszerű fiai, törhetetlenül hiszik, hogy eljön az idő, amikor összeomlik a zsarnokság tornya.
Pa Csin 1937-ben jelentette meg ezt a művét, olyan időben, amikor a kínai forradalmároknak és a népnek nagy szüksége volt arra, hogy a népmesei hagyományokból is erőt merítsen.

Ajánló

A kis könyvecske 1959-ben jelent meg magyarul az Európa Kiadó gondozásban ötezer példányban, Pálos István fordításában. A könyvben szereplő négy egész oldalas illusztrációt és a fejezetek végén szereplő rajzokat Molnár Ágnes készítette. A 112 oldalas könyv öt részből áll. Az első a szerző előszava, majd következik a négy, rövid történet. A könyv valójában... Tovább (még 299 szó)


46. 2016.08.04. 13:30:00 Kurata Hyakuzó: A zarándok és tanítványai (1943)

Kurata Hyakuzó: A zarándok és tanítványai (1943)

Kurata Hyakuzó 1891. február 23-án született Shobarában, Hirosima prefektúrában egy gazdag kereskedő családban, majd Tokió elsőszámú középiskolájában érettségizett le. Írásaira nagyban hatott Nishida Kitaro vallási szinkretizmusa, ezért 1912-ben elutazott Kiotóba, hogy találkozzon a filozófussal. 1913-ban a mindkét tüdejét megtámadó tuberkulózisa miatt a hiroshimai kórházba került. Az érdeklődése a kulturális vezető Nishida Tenko felé fordult, aki létrehozott egy olyan agrárkommunát, ahol keveredett a taoizmus, a kereszténység, a buddhizmus és a pacifizmus. 1915 decemberében csatlakozott a közösséghez az ápolónőjével, Haru Kandaval, aki később a felesége lett. Első gyermekük 1917 márciusában született meg. Ekkor írta meg a 13. században játszódó drámáját, A zarándok és tanítványait, ami egycsapásra népszerű lett. 1918 júliusában idegproblémák miatt a Fukukoa kórházba került, de a kórházi ágyban folytatta munkáit. 1921-ben megírta a The Beginning of Love and Understanding című művét, majd poligámiába lépett, így összesen három felesége lett, amit elítélt a nyilvánosság. 1943. február 12-én az otthonában, Tokióban, Magoméban halt... Tovább (még 420 szó)


45. 2016.07.27. 14:00:00 Anchee Min: Katherine (2001)

Anchee Min: Katherine (2001)

"Azt mondta, Katherine-nek hívják. Kan-si-zsen kínaiul azt jelenti: megölni egy halottat. Erről jegyeztem meg a nevét… Este, az ágyamban fekve, gyakran gondoltam Katherine-re és a piros rúzsára. A gesztenyebarna hajú, hiúz-szemű, kígyó testű, szépséges idegen démonra."
Egy amerikai nő akkor érkezik Kínába, hogy angol nyelvet tanítson, amikor az ország hat évvel Mao halála után megnyitja kapuit a nyugati világ előtt. ruhái, hajviselete, bája – az amerikai gyerekkorról szóló történetei, a kötetlen beszélgetésekkel és beatzene hallgatásával töltött órák – férfi és női tanítványaiban egyaránt felébreszti a csábító Nyugat és az ismeretlen erotika iránti vágyódásukat. Katherine tudatos és öntudatlan csábító egyszerre, aki amikor tanítványával szerelmi kapcsoltba kezd, nem is tudja felfogni, hogy tettének milyen messzire visznek és milyen kérlelhetetlenül tragikussá válnak.
A szenvedély és a szexuális eszmélés története a Kulturális Forradalom brutalitása közepette felnőtt nemzedékek regénye. Anchee Min évszázados tradíciók és tabuk ledöntéséről ír, szerelemről és árulásról, arról a gyógyító balzsamról és rombolásról, amelyet a szenvedély... Tovább (még 513 szó)


44. 2016.07.19. 19:00:00 Cucui Jaszutaka: Az idő felett járó lány (2015)

Cucui Jaszutaka: Az idő felett járó lány (2015)

A regényből készült anime 2007-ben többek között elnyerte az év animéje és a legjobb eredeti történetért járó díjat.
A világhírű japán író mindmáig legnépszerűbb regényének hőse egy tizenöt éves, középiskolás lány. Kazuko egy napon megdöbbenve tapasztalja, hogy képes visszamenni az időben. A fiatal lány életét egy csapásra felborítja ez a megdöbbentő felfedezés. Csupán a legjobb barátai hiszik el, mikor beszámol hátborzongató kalandjairól.
Kazuko úgy dönt, megpróbálja kideríteni, hogyan tett szert erre a szuperképességre. Ehhez azonban vissza kell mennie az időben. Az iskola sötét fizikaszertárban akarja tetten érni azt a titokzatos árnyalakot, akivel ez az egész hátborzongató kaland elkezdődött. Időugrásai során nemcsak a tér és az idő korlátjait szakítja át, de egy olyan világban mozog, ahol nincs éles határvonal az álmok és a valóság között.
A kötetben található második kisregény, A rémálmok fogságában főszereplőnője számos dologtól fél. Maszako nem mert átmenni a régi hidakon, viszont habozás nélkül felmászik az iskolai óratorony tetejére, ha úgy gondolja, hogy ezzel legyőzheti félelmeit.... Tovább (még 685 szó)


43. 2016.07.16. 18:00:00 Ecsedy Ildikó: Hétköznapok és ünnepek a régi Kínában (1990)

Ecsedy Ildikó: Hétköznapok és ünnepek a régi Kínában (1990)

Ez az írás az ókori Kína felfedezései közül az idő megragadását és megszervezését kíséri figyelemmel, akkor, amikor az még együtt futott a világtörténelmi idővel. Bemutatja a kínai császárság időkereteinek kialakulását, amelyek szinte korunkig meghatározták Kelet-Ázsia hagyományos időszámítását és köznapi életét is.

Ajánló

A kínai ünnepnapok bemutatását Ecsedy Ildikó három részre bontotta. Az első fejezet a földműves hagyományokhoz köthető ünnepeket mutatja be, a második a császári ünnepeket, a harmadik fejezet pedig a családi ünnepekről ad átfogó képet. A 96 oldalas könyv tudományos voltát a végén található jegyzetek és hivatkozások közlése támasztja alá. Összesen harminchat fekete-fehér számozott illusztrációt tartalmaz képaláírással, amelyek egy része fénykép.
A fejezetekben nemcsak az ünnepet írja le, hanem annak kialakulását, illetve a hozzá köthető kínai karakterek fejlődését,... Tovább (még 293 szó)


42. 2016.07.04. 15:00:00 Ecsedy Ildikó: Kínai császárok és alattvalók (1992)

Ecsedy Ildikó: Kínai császárok és alattvalók (1992)

A több ezer éves Kína történelme a területén élő közösségek története. Éppen ezért a kötetben szereplő személyiségek, császárok és alattvalók életrajzai szorosan kapcsolódnak az ország históriájához. Ecsedy Ildikó, a neves Kína-kutató a mondabeli vagy valóságosan élt kultúrhéroszoktól kezdődően 1911-ig, a dinasztiák uralmának végéig mutatja be azokat a kiemelkedő egyéniségeket, akik a kínai kultúra megteremtésében jelentős szerepet játszottak, s nevüket máig tisztelet övezi. Így olvashatunk az első császárról, Si Huang-tiról, akinek agyaghadseregét világszerte ismerik, Konfuciuszról és Lao-céről, a két híres filozófusról, Han Vu-tiról, aki bevezette Kínában a hivatalnokvizsgák rendzserét, Cö-hsziről, az utolsó kínai császárok helyett uralkodó "özvegy császárnéról", és sok más ismert vagy kevésbé ismert történelmi személyiségről

Ajánló

A Kossuth Könyvkiadónál A világtörténelem nagy alakjai című sorozatban jelent meg a Kínai császárok és alattvalók... Tovább (még 260 szó)


41. 2016.06.20. 16:30:00 Kínai filozófia és vallás a középkor hajnalán - Hamar Imre, Salát Gergely (Szerk.) (2005)

Kínai filozófia és vallás a középkor hajnalán - Hamar Imre, Salát Gergely (Szerk.) (2005)

A könyv a kínai gondolkodástörténet egy kevésbé ismert időszakába, a korai középkorba (i. sz. 1–4. század) nyújt betekintést. Ebben az időszakban tovább fejlődtek az ókori filozófiai iskolák, emellett új vallási és filozófiai elképzelések jelentek meg Kínában. A kötet a korszak filozófiai és vallási irodalmával ismerteti meg az olvasót öt olyan korabeli szövegen keresztül, amelynek korábban nem volt magyar fordítása. A klasszikus kínai eredetiből készült fordításokat egy-egy tanulmány kíséri, amely az adott szöveget és a benne megjelenő eszméket mutatja be. A közölt írások között szerepel konfuciánus szellemben írt jogtörténeti munka (Ban Gu: Értekezés a büntetésekről és a törvényekről), kérdés-felelet formájú értekezés a korabeli kínai vallásosságban fontos szerepet játszó halhatatlanokról (Ge Hong: Az Egyszerűséget Magához Ölelő Mester, 2. fejezet), halhatatlanok életrajzainak gyűjteménye (Ge Hong: Halhatatlanokról szóló feljegyzések), egy írás a taoista talizmánokról (Ge Hong: Az Egyszerűséget Magához Ölelő Mester, 17. fejezet), továbbá az első ismert kínai buddhista apológia (Mou mester eloszlatja a kételyeket). A kötet fordítói és szerzői az ELTE BTK Kelet-ázsiai Tanszékének munkatársai: Hamar Imre, Kósa Gábor, P. Szabó Sándor, Prutkay Csaba és Salát Gergely. Szerkesztette: Hamar Imre... Tovább (még 744 szó)


40. 2016.02.08. 20:00:00 Hyeonseo Lee: A lány hét névvel - Szökésem Észak-Koreából (2015)

Hyeonseo Lee: A lány hét névvel - Szökésem Észak-Koreából (2015)

Hyeonseo Lee Észak-Koreában, a világ egyik legkegyetlenebb diktatúrájában töltötte gyermekkorát. Egyike annak a több millió embernek, akit túszul ejtett a titkolózó, brutális kommunista rezsim. Amikor az 1990-es években lesújtott Észak-Koreára az éhínség, ráébredt, hogy egész életében agymosáson ment keresztül.
Tizenhét évesen elhagyta a hazáját. Hazatérésre menekültként nem is gondolhatott, mert családjával együtt börtön és kínzás várt volna rá. Mivel életben akart maradni, Kínában telepedett le. Tizenkét év elteltével visszatért az észak-koreai határhoz, hogy egy merész küldetés során átsegítse családját Dél-Koreába.
Ez vakmerő és különleges történet nem csupán arról szól, hogyan tette meg a szerző az utat a sötétségből a fénybe, de a felnőtté válásról is. Elszántan, többször is újraépítette az életét. Egy erős, kivételesen bátor nőt ismerhetünk meg, akinek a visszaemlékezéseiből egy rendkívüli egyéniség képe rajzolódik... Tovább (még 746 szó)

Aktív közösségi fordítások
Someone You May Know (2017) 1. rész
51.13%

Segítek én is a fordításban!

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden vasárnap:
Channel A 19:40
Coffee, Please
KBS2 19:55
My Only One
MBC 20:45
My Healing Love
tvN 21:00
Memories of the Alhambra
OCN 22:20
Priest