Maszaoka Sikit nem véletlenül emlegetik a modern haikuköltészet atyjaként. A tragikusan rövid életű költő verseinek új és friss stílusával elérte, hogy a lassan feledésbe merülő haiku ismét népszerűvé váljon a 19. század végén. De vajon miben rejlik sikerének titka, amelynek következtében a haiku népszerűsége azóta is töretlen, és mára nemcsak Japánban, hanem az egész világon ismerik és szeretik?
A fordító a kötetben százhúsz verset gondosan összeválogatva kíván ízelítőt nyújtani a költő sajátos stílusából, remélve, hogy az olvasó megtalálja a választ a sorok között.
A versek japán nyelven, kiejtés szerinti magyar átírásban és magyar fordításban olvashatók.
Ajánló
A kis méretű alig több mint 100 oldalas könyv a Napkút Kiadónál jelent meg. A verseskötet összesen 120 haikut és 12 illusztrációt tartalmaz. A haikukat Czifra Adrienn fordította, az illusztrációk Maszaoka Siki festményei és Zopcsák Ferenc kalligráfiái színesítik. A könyv egy rövid előszóval kezdődik, majd öt részre vannak osztva a versek: újév, tavasz, nyár, ősz és tél.
Maszaoka Siki közel húszezer haikut írt, ebből válogatott 120-at Czifra Adrienn. A versek gondosan válogatottak, s adnak egy ívet az évszakokra tagolásoknak és a kötetnek is, melyet szépen lezár az utolsó haiku.
A haikuk értelmezéséhez kiváló segítség a 8. Magyar Haikunapon tartott Czifra Adrienn előadása a költőről és tíz kiemelt verséhez magyarázat (A versek a könyvben a következő oldalakon szerepelnek: 13, 14, 66, 83, 89, 24, 23, 89, 33, 78).
25:20-tól 42:00-ig:
Pozitív:
Gondosan válogatott versek szép illusztrációkkal. Kiváló ajándékkönyv minden haiku és verskedvelőnek.
Negatív:
A verseknél nincs dátum, az előadásában szereplő értelmezések szerepelhettek volna a kötetben is.
Ajánlás:
Akik szeretnének egy órára elmélyülni a haikuk világában.
Szerintem: 4.5/5.0
Címkék:
Japán, haiku, Maszaoka Siki, négy nagy haikuköltő
Írta: kacs