11. 2011.03.15. 20:00:00 Virágos gyertyák, avagy egy jó házasság története (1969)

Virágos gyertyák, avagy egy jó házasság története (1969)

A kínai regény, melyet most kézben tart az olvasó, a tizenhetedik században keletkezett, szerzője ismeretlen, eredeti címe: Hao csiu csuan, "Egy jó párválasztás története". Nem tartozik a legnagyobb és legrangosabb kínai regények közé, a klasszikus kínai regényírás átlagterméke csak. És mégis: egyike az európai nyelvekre legkorábban lefordított és Európában legsikeresebb kínai regényeknek. Már a tizennyolcadik században két angol, egy francia és három német fordítása jelent meg, azóta pedig a különböző nyelvű új fordítások száma mintegy tizenöt. Ha a mű tárgyát röviden összefoglaljuk, nem értjük a nagy sikert. Hiszen nem egyéb az egész történet, mint két szerelmes egyesülésének szakadatlan, néha már idegesítő elhúzódása, a fiatalok gáncsolhatatlan erkölcsének bizonygatása, ami pedig a mi szemünkben a prüdéria határát súrolja. Miért hát a nagy siker? Elegendő magyarázat volna, hogy a kínai konfuciánus prüdériában gyönyörűségét lelte az európai nyárspolgár? A nagy sikernek minden bizonnyal ez is ösztönzője volt; de mivel magyarázzuk a regény igazi sikerét: művészileg sikerült voltát, s vele azt a hatást, amelyet ránk, huszadik századi olvasóra is gyakorol? Az a társadalom, amelyet a regény elénk varázsol, egy patriarkális erkölcsi normák szerint, a család mintájára szervezett patriarkális-bürökratikus társadalom. A két szerelmes boldogságának útjában elsősorban ennek a bürökratikus rendszernek a korruptsága, züllötsége áll, amit leküzdeniük már csak azért is igen nehéz, mert bennük magukban is ott él a rendszer egyik fontos támasza: a patriarkális erkölcs. A két szerelmes ilyenformán belülről, saját ideológiájával akarja leküzdeni a patriarkális konvenciót; s a regény lapjain sehol sem bukkan fel valamely új társadalmi erő, amely más, új rendért szállhatna harcba. A mi regényfogalmaink szerint a két szerelmesnek el kellene buknia, ehelyett azonban minden jól végződik: a császár helyrehoz mindent, megbünteti korrupt hivatalnokait, az erényeseket pedig megjutalmazza. Elrontott, konformizmusba fullasztott regényt olvastunk tehát, vagy netalán közönséges giccset? Semmiképpen sem. Mesét olvastunk. A patriarkális-bürökratikus kínai társadalom egyik alapvető jellemvonása volt az évezredes stagnálás. Nemcsak regényünk lapjain, a kínai társadalmi valóságban sem támadt olyan új erő, új osztály, amely ezt az évezredes rendet megdönthette vagy legalább komolyan veszélyezhette volna. A patriarkális család megkövesedett rendjéből kitörni csak nagyon kevesen tudtak: városokba sodródott parasztok, csavargók, vándor kereskedők, kurtizánok, egyszóval a városi népesség szegényebb rétegei, ám ezek is csak ideig-óráig tudták megőrizni viszonylagos szabadságukat, mert a patriarkális gazdasággal nem tudtak új gazdaságot állítani szembe, ellenkezőleg, tulajdonképpen azon élősködtek. Viszonylagosan szabadabb mozgásuk azonban alapot nyújtott a kínai regény megteremtéséhez: a városi mesemondásból megszületik a klasszikus kínai meseregény. S mivel a kínai valóság hosszú időre megreked a városiasodásnak ezen a korai, kereskedői fokán, a klasszikus kínai regény sohasem fejlődhetett "nagyrealista" regénnyé, hanem mindig megmaradt a mese közelében, a kópéregény fokán - s a kínai viszonyok között éppen ez népi tartalmának és művészi sikerének titka. Elindul hát a mese, hogy - ha a valóságban ez lehetetlen - a fantázia szárnyain segítse győzelemre angyalian jó hőseit az ördögien rosszak felett. A Hao csiu csuan két ifjú szerelmese sohasem akármilyen rosszasággal került szembe, hanem mindig a patriarkális-bürökratikus rendszerrel, amely tehát megcsúfolja és a valóságban nem engedi érvényesülni saját erkölcsi normáit sem. Minden rosszat, amivel hőseinek meg kell küzdeniük, ez a rendszer támaszt vagy tesz lehetővé. Hőseinek erénye, becsületessége,és éleselméjűsége újra meg újra felülkerekedik a gonosz fondorlatokon, de az áskálódás ellenük sohasem szűnik meg, minden apróság elegendő, hogy újra felüsse fejét. A bravúros meseszövés során a regény szerzője a fiatalok önmegtartóztatását végül is leszállítja a patriarkális morál magasságából, és kiderül, hogy tulajdonképpen az utolsó rágalom kivédésére való. A császár aztán helyreállítja becsületüket, ők egymáséi lehetnek, a rágalmazóknak el kell hallgatniuk. De valóban elhallgatnak-e ezután a rágalmak? A regény szavai szerint igen, de nekünk az az érzésünk, hogy ebben a társadalomban a fiatal szerelmesek továbbra is veszélyben vannak. Tizennyolc fejezeten át azt tapasztaltuk, hogy a gonoszoknak ebben a rendszerben nagy lehetőségeik vannak, s velük csak a mesés bátorság és emberfeletti okosság veheti fel a harcot, miért vennők tehát biztosra, hogy a császári intézkedés után hőseinket mi sem fenyegetheti többé? Így meseregényünk ugyanakkor, amikor meséhez illően megnyugtató, optimista megoldást nyújt, érzékeltetni tudja, - magával a mesei megoldással is - a régi kínai társadalom valódi arculatát, valóságos kilátástalanságát is. Az európai olvasó számára talán a hősnő, Jégszív kisasszony alakja a legmeglepőbb. A kisasszony neve nem azt jelenti, mintha fagyos szívű volna, hanem azt, hogy emberfeletti módon okos. Mint ahogyan népmeséinkben mindig a legkisebb fiúé minden rokonszenvünk, mert hiszen a legkisebb és legelnyomottabb - éppúgy természetes, hogy a patriarkális kínai viszonyok közt egy ezernyi konvencióktól béklyókba kötött fiatal leányról szól a mese, aki ráadásul - mint Jégszív kisasszony - egyedül él atyja házában, kiszolgáltatva még a férfitársadalom hatalmának is. Főhivatalnok leánya ugyan, de mivel nő, a társadalom elnyomottjaihoz tartozik. Szembeszáll az intézményes előítéletekkel, de mesés tisztánlátásra, rendkívüli csalafintaságra van szüksége, hogy győzedelmeskedjék. Így lett Jégszív kisasszony a keleti mesék nagy tréfacsinálóinak, rokonszenves tolvajainak és más csavaros eszű alakjainak igen közeli rokona, akiknek szintúgy az a feladatuk, hogy a valóságban rendszerint áthághatatlan falakon és akadályokon a mese szárnyán átröpítsék a hallgatót.
Tőkei Ferenc utószava.

Pozitív:

Egy gyönyörű szép mese az igaz, makulátlanul tiszta szerelem beteljesüléséről. Jégszív kisasszony és Nemesjáspis izgalmas, kalandos történetéről szól a XVII. századi Kínában. Jellemző a regényre a nagy monológok, a szép szavak szaporítása. Egyszerű története ellenére a regény olvastatja magát.

Negatív:

Nem nagyon találtam. Talán, hogy csak mese...

Ajánlás:

A romantikus regény és a mesék kedvelőknek ajánlom.

Szerintem: 5.0/5.0

Címkék:

Kína, mese, XVII, romantikus, Jégszív, Nemesjáspis

Írta: KACS

Aktív közösségi fordítások
The Best Moment To Quit Your Job (2017) 1. rész
45.04%
Everyone Is There (2020) 1. rész
11.35%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden pénteken:
MBC 07:15
A Good Supper
SBS 08:35
Amor Fati
KBS2 19:50
Man in a Veil
KBS1 20:30
Be My Dream Family
SBS 22:00
The Penthouse (Season 3)
tvN 22:50
Voice (Season 4)
KBS2 23:10
Imitation

Legfrissebb videoklipek
2021.06.24.
Jeong DongHwan(MeloMance)(정동환(멜로망스)) - Flowering
Jeong DongHwan(MeloMance)(정동환(멜로망스)) - Ocean of Dreams(바라던 바다)
Lyric Video 줍에이 (Joob A) - 주르륵 rain drop (feat.OoOo)
Jeongmin(정민) - AFRICA(아프리카) (Prod. 9F)
EJAE - Once Again (GENESIS(복제인간 )OST Part.1)
LYRIC VIDEO Sondia - This Is Love | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
HUI(후이)(펜타곤) - IMAGINE(월간집)(Monthly magazine) OST Part.1)
Hayeon(하연) - idkwtd (Original ver.)
레인보우 노트 (Rainbow note) - 수면 (水面) (Surface) Live
AQUINAS(강민수) - It Doesnt Matter(님들 귀는 당나귀 귀) (Remix ver.)
Hayeon(하연) - idkwtd (Ambient ver.)
로민 - Starlight (그래서 나는 안티팬과 결혼했다 OST)
슬기로운 의사생활 시즌2 OST Part 1 이무진 (Lee Mujin) - 비와 당신 (Rain and You)
2021.06.23.
DAY6 (Even of Day) <Right Through Me> Group Intro Film -
UP10TION(업텐션) - SPIN OFF (Performance Ver.)
2PM <MUST> HIGHLIGHT MEDLEY -
몬채널B EP.236 - GAMBLER
20 Years of Age(스무살) - Love Flows(지나가요 (Duet 최유리))
SATURDAY(세러데이) - Come to Me(다가와 줘)
WayV-KUN&XIAOJUN - Back To You (English Ver.)
Sam Kim(샘김) - The Juice
Lee Kyung Nam (이경남) - Sailing (항해)
[입덕모먼트] APOKI (아뽀키)|Coming Back|Stone Music+ -
[연관검색어] SOLE (쏠)| 왜 (Feat. 개코)|Stone Music+ -
Zenith (제니스) - Spring Windy (봄바람 불어와)
bobae - baby i miss
2PM <MUST> VISUAL FILM -
2021.06.22.
SEO IN GUK (서인국) - Distant Fate (아득한 먼 훗날 우리가) | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
에이스(A.C.E) - Higher
[ㄷㄷㄷ 인터뷰 -
APOKI (아뽀키) - Coming Back
A.C.E(에이스) - Higher
SORAN(소란) - DANG!(속삭여줘) (Acoustic Mix)
Park Ji Hoon(박지훈) - Talk to me(말만 해) (At a Distance, Spring is Green(멀리서 보면 푸른 봄) OST Part.2)
LYRIC VIDEO SEO IN GUK (서인국) - Distant Fate (아득한 먼 훗날 우리가) | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
SEO IN GUK (서인국) - Distant Fate (아득한 먼 훗날 우리가) | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
LEE SEUNG YOON(이승윤) - Unspoken(들려주고 싶었던)
HUH CHAN MI(허찬미) - Haeundae Beach(해운대 밤바다)
GREETING SEO IN GUK (서인국) - Distant Fate (아득한 먼 훗날 우리가) | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
siha(시하) - The Day I Loved You(사랑했던 날)
2021.06.21.
DAY6 (Even of Day) <Right Through Me> Intro Film - WONPIL
2PM <MUST> VISUAL FILM #UNIT -
몬채널B EP.235 - GAMBLER
스폿라이트 예왕 (YEWANG) ver. EPEX (이펙스) - Lock Down|Stone PERFORMANCE, Spotlight
스폿라이트 에이든 (AYDEN) ver. EPEX (이펙스) - Lock Down|Stone PERFORMANCE, Spotlight
스폿라이트 아민 (A-MIN) ver. EPEX (이펙스) - Lock Down|Stone PERFORMANCE, Spotlight
스폿라이트 위시 (WISH) ver. EPEX (이펙스) - Lock Down|Stone PERFORMANCE, Spotlight
스폿라이트 백승 (BAEKSEUNG) ver. EPEX (이펙스) - Lock Down|Stone PERFORMANCE, Spotlight
SURA - Wake up (R3HAB Remix)
MC민지(MC.MINZY) - I SAY WOO! (아새우!)
SF9 - TURN OVER : PROLOGUE
OVAN(오반) - I Am Yours(허리춤)
Pink Fantasy(핑크판타지) - Poison(독)
KyoungSeo(경서) - My Everything(넌 내꺼야)
Sondia - This Is Love | 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다 OST
2021.06.20.
KyoungSeo(경서) - My Everything(넌 내꺼야) (Lyric Video 2)
KyoungSeo(경서) - My Everything(넌 내꺼야) (Lyric Video 1)
Padi - HAHAHOHO
에이스(A.C.E) [SIREN:DAWN] Album Spoiler -
bluewoods - 아름다워요 (Beautiful)