A sorozat értékelése: ?/10
Csak a befejezett magyar feliratos sorozatok értékelhetőek.
Eredeti cím: | 소용없어 거짓말 |
Egyéb cím(ek): | Soyongeobseo Geojismal, Useless Lies |
Műfaj: | Romantikus, Vígjáték |
Kategória: | TV-sorozat |
Részek száma x játékidő: | 16 x 60 perc |
Tévécsatorna: | tvN |
Sugárzási dátum: | 2023-07-31 - 2023-09-19 |
Vetítési idő: | hétfő és kedd 00:00 |
Utoljára frissítve: | 2023.09.24. |
Rendezte: | Noh Young Sub |
Forgatókönyvet írta: | Seo Jung Eun |
Filmzene: | Segíts a sorozat filmzenéinek a hozzáadásával! |
Korhatár besorolás: | 15 éven felülieknek ajánlott! |
Listáim: | A listák használatához jelentkezz be! |
![]() |
Kim So Hyun Mok Sol Hee | ![]() |
Hwang Min Hyun Kim Do Ha / Kim Seung Joo |
![]() |
Seo Ji Hoon Lee Kang Min | ![]() |
Lee Si Woo Syaon |
![]() |
Yun Ji On Cho Deuk Chan | ![]() |
Nam Hyun Woo Cho Jae Chan |
![]() |
Ha Jong Woo Baek Chi Hoon | ![]() |
Park Kyung Hye Cassandra / Yoon Ye Seul |
![]() |
Jin Kyung Cha Hyang Suk (Sol Hee’s Mother) | ![]() |
Ahn Nae Sang Mok Tae Seop (Sol Hee apja) |
![]() |
Cho Jin Se So Bo Ro | ![]() |
Kim Won Hoon Oh Oh Baek |
![]() |
Uhm Ji Yoon Hwang Cho Rok | ![]() |
Baek Min Hyun Oh Jin Soo (Reporter) |
![]() |
Seo Jae Woo Lee Young Jae (Convenience Store Part Timer) | ![]() |
Seo Jung Yeon Jung Yeon Mi (Do Ha’s Mother) |
![]() |
Seo Hyun Chul Jang Joong Kyu | ![]() |
Kwon Dong Ho Choi Eom Ho |
![]() |
Song Jin Woo Park Moo Jin | ![]() |
Baek Seung Do Ethan (Atlantis main vocalist) |
![]() |
Park Joon Soo Police Officer Hwang | ![]() |
Sung Nak Kyung Doo Mok (Ep. 1) |
![]() |
Park No Kyeong (#2 gangster) (Ep. 1) | ![]() |
Kim Sun Young Choi Ji Hye (Ep. 1) |
![]() |
Seo Hye Jin (Maid) (Ep. 1) | ![]() |
Choi Woo Jung Cha Hyang Sook (Young) (Ep. 1) |
![]() |
Oh Eun Seo Mok Sol Hee (Young) (Ep. 1) | ![]() |
Im Yu Ran (Vegetables vendor) (Ep. 1) |
![]() |
Park Se Jeong (KMA Awards Ceremony MC) (Ep. 1) | ![]() |
Noh Jung Hwan (Idol singer) (Ep. 1) |
![]() |
Kim Yong Jin (Music executive) (Ep. 1) | ![]() |
Ki Hwan (Music executive) (Ep. 1) |
![]() |
Park Soo Jin (Italian restaurant owner) (Ep. 1) | ![]() |
Lee Dong Yong (Shopkeepers assoc. president) (Ep. 1) |
![]() |
Jung Sae Rom (Shop owner) (Ep. 1 2) | ![]() |
You Chae Eun (Shop owner) (Ep. 1 2) |
![]() |
Jin Mi Sa (Land buyer) (Ep.1 2) | ![]() |
Lee Tae Sun Jang Ji Woon (Ep. 1, 3) |
![]() |
Yoo Il Han (Land seller) (Ep. 2) | ![]() |
Lee Yoon Sang (Doctor) (Ep. 2) |
![]() |
Bae Eun Woo (Oasis Jazz Club customer) (Ep. 2) | ![]() |
Son Sang Kyung (Ddtective) (Ep. 2) |
![]() |
Song Ji Hyun Choi Eom Ji |
Xialongne Annyit megintcsak megjegyeznék, a felirat Tökéletesen illik a vikis változatra. Semmi csúszás, semmi igazítás.
Lehet azzal nézni. Lehet ott nézni. És hogy kinek mi a tökéletes, és aszerint ítélkezni, mert pont a TE változatod, amit letöltöttél nem illik ehhez....
De mint Bailong írta, a tökéletes angol tudás megmentett. Jó mozizást.
Most furó 12 részről meg annyit, hogy 12 rész magyar felirata készült el... a sorozat a napokban befejeződött...
2023.09.20. 22:29:07 Ázsia pontok: 85625/25
bazsa Szerintem kár vele vitatkozni. Elég ha megnézitek mit művelt a Good Job fórumában. Az a lehetőség sem volt jó neki, ami passzolt a felirathoz, egész egyszerűen azért, mert nem onnan kellett letölteni, amihez ő ragaszkodott. Aztán mindazt összevetni a regisztrációval elérhető DA Good Job-os fórummal. Kétszer is köszönetet mondott, egy betűt nem írt az ide vetett problémáiról. Egyéb ottani hsz-ein átfutva mintha több személyisége lenne, annyira eltérő az itteni megnyilvánulásaitól. Eddig is biztos voltam benne, hogy szándékosan trollkodik az ÁÉ-n, a legutolsó hsz-ával mindenki számára nyilvánvalóvá is tette. Egyébként annyi év elteltével mióta doramákat néz már minden fortélyt ismernie kellene, ha ennyire érdekli ez a világ. Ha meg nem fontos neki, az az ő baja, nem a fordítóké.
2023.09.20. 22:28:04 Ázsia pontok: 221524/25
Bailong Csak, hogy megértsem... angollal nincs gondod, már megnézted angolul, de itt pattogsz, hogy a magyarnak rossz az időzítése that's suspicious...
Szerintem, akkor itt le is zárhatjuk a témát, mert te már megtaláltad a tökéletes angolt, így tényleg nem értem, mi a bajod
2023.09.20. 21:48:26 Ázsia pontok: 4523/25
gustty Bailong,atina369, adele99!! most csak annyit jegyeznék meg,hogy ha már önzetlenűl tesz ki valamit a netre(amiért fizetek és elérhető bármely csatornán) akkor elvárható a tökéletes munka. Nem azt mondom, hogy a felirat nyelvezete nem jó(tetejében meg is köszöntem), hanem az, hogy ha már megjelentet valamit, akkor az legyen tökéletes kivitel. Mert ennek a sorozatnak semmilyen formában nem jó az időzítés. Nem kell avval törödnötök, hogy miért nem időzítem xy filmhez a feliratot. Azért írtam, mert vannak igenis tökéletes munkát végző fordítók(szintén hobbi) itt is és az D-Addicts oldalra felrakott feliratok és filmelérhetőségekkel rendelkezők. Hát ez az amiről szó van. Az angollal nincs gondom, mert már a sorozatot megnéztem azon a nyelven, és tökéletesen passzol a felirat hozzá, a most futó 12. részig.
2023.09.20. 21:40:30 Ázsia pontok: 56422/25
Adele99 Sziasztok! Itt is köszönöm szépen bailongnak, hogy helyettem is válaszolt a kedves kommentelőhöz. Tökéletesen megfogalmaztad, így nagyon nem is tudok hozzátenni, mert bennem is ezek fogalmazódtak meg. Viszont azt szeretném hozzátenni, e sorozatban két dolog is jelen van, amiért nem feltétlenül rajongok/értek, ez a foci és a zeneszerzés (jóval több időt vett igénybe egy-egy rész lefordítása a kutatás végett). Ha már itt tartunk, szeretném örömmel bejelenteni, lassan elkészülök a 13. résszel Addig is mindenkinek jó szórakozást a részekhez! Léda
2023.09.20. 14:01:13 Ázsia pontok: 18921/25
A sorozathoz kapcsolódik egy fórum is, ahol felteheted a sorozattal kapcsolatos kérdéseidet, megoszthatod észrevételeidet, megköszönheted a feliratot, beszélgethetsz a sorozatról a rajongókkal, a fordítóval és a teljes sorozatot is letöltheted. Illetve, ha nem működnek (törölve lettek) a megadott linkek, akkor a legújabb feliratokat is innen lehet letölteni: a fordító fórumáról.
Nevezd meg! - A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a mű címét).
Ne add el! - Ezt a művet nem használhatod fel kereskedelmi célokra.
Ne változtasd! - Ezt a művet nem módosíthatod és nem készíthetsz belőle átdolgozást, származékos művet.
Csak így add tovább! - Ne töltsd fel más tárhelyre, használd mindig az eredeti linket!
1. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.06. | Köszönöm | Letöltötték: 231 |
2. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.06. | Köszönöm | Letöltötték: 206 |
3. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.10. | Köszönöm | Letöltötték: 172 |
4. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.13. | Köszönöm | Letöltötték: 173 |
5. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.20. | Köszönöm | Letöltötték: 45 |
6. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.24. | Köszönöm | Letöltötték: 165 |
7. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.08.30. | Köszönöm | Letöltötték: 139 |
8. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.02. | Köszönöm | Letöltötték: 137 |
9. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.06. | Köszönöm | Letöltötték: 136 |
10. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.13. | Köszönöm | Letöltötték: 121 |
11. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.17. | Köszönöm | Letöltötték: 108 |
12. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.17. | Köszönöm | Letöltötték: 109 |
13. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.22. | Köszönöm | Letöltötték: 107 |
14. rész | Letöltés | Felirat elkészült: | 2023.09.24. | Köszönöm | Letöltötték: 78 |
A magyar feliratot készítette: Léda; Xialongne
Összesen megköszönték: 769 alkalommal.