Boyhood

Boyhood
Látták: 14 Most nézik: 3 Tervezik nézni: 16

Facebook megosztás Messenger megosztás Whatsapp megosztás Viber megosztás Twitter megosztás Elküldés e-mailben

0/10 1csillag2csillag3csillag4csillag5csillag6csillag7csillag8csillag9csillag10csillag Minimum 10 értékelés szükséges, hogy látható legyen az eredmény. 6 szavazat alapján.
Saját értékelésem: ?

Eredeti cím: 소년시대
Egyéb cím(ek): Crouching Tiger, Hidden Dragon, Boys' Generation, Once Upon a Boyhood, Sonyeonsidae
Műfaj: Akció, Thriller, Vígjáték
Kategória: TV-sorozat
Részek száma x játékidő: 10 x 60 perc
Tévécsatorna: Coupang Play
Sugárzási dátum: 2023-11-24 - 2023-12-22
Vetítési idő: péntek 00:00
Utoljára frissítve: 2024.01.06.
Rendezte: Lee Myung Woo
Forgatókönyvet írta: Kim Jae Hwan 2
Filmzene: Segíts a sorozat filmzenéinek a hozzáadásával!
Korhatár besorolás: ?
Listáim:A listák használatához jelentkezz be!


Főszereplők:
Yim Si Wan Yim Si Wan
Jang Byung Tae
Lee Sun Bin Lee Sun Bin
Park Ji Young
Kang Hye Won Kang Hye Won
Kang Seon Hwa
Lee Shi Woo Lee Shi Woo
Jung Gyeong Tae
Kim Yun Bae Kim Yun Bae
Yoon Young Ho
Kim Jung Jin Kim Jung Jin
Yang Cheol Hong
Park Gun Joo Park Gun Joo
Cho Sang U
Lee Sang Jin Lee Sang Jin
Cho Ho Suk
Lee Jae Hak Lee Jae Hak
Park Gyeong Deok
Seo Hyun Chul Seo Hyun Chul
Jang Hak Su
Joo In Young Joo In Young
Kim Mi Yeong
Kim Jung Tae Kim Jung Tae
Park Sang Gyo
Jo Ji Hyun Jo Ji Hyun
Cho Sang Mi
Han Dong Won Han Dong Won
Kim Hyeong Gi (Police officer)
Park Joo A Park Joo A
Yoon Jae Mun
Lee Jae Yong Lee Jae Yong
Jo Sun Haeng (Ep. 1)
Park Tae San Park Tae San
Song Un Ho (Ep. 1)
Han Sang Jo Han Sang Jo
Lee Dong Je (Ep. 1)
Seo Jin Won Seo Jin Won
Jung Yong Ki (Ep. 1)
Dok Ko Kwang Dok Ko Kwang
Jeon Ho Young (Ep. 1)
Shin Jun Chul Shin Jun Chul
(Math teacher) (Ep. 1)
Kim Seoung Woo Kim Seoung Woo
(Bullied diák) (Ep. 1)
Kang Hak Soo Kang Hak Soo
(English teacher) (Ep. 1)
Yang Joon Seok Yang Joon Seok
(Arcade diák) (Ep. 1)
Park Jun Hyuk Park Jun Hyuk
(Arcade diák) (Ep. 1)
Jin Hui Gyu Jin Hui Gyu
(Bully diák) (Ep. 1)
Han Sang Chul Han Sang Chul
(Rice store owner) (Ep. 1)
Jung Min Joon Jung Min Joon
Jang Byung Tae (Young) (Ep. 2)
Shin Yoon Jung Shin Yoon Jung
(Lion hair) (Ep. 2 3)
Jeon Hui Jeong Jeon Hui Jeong
(Lion hair) (Ep. 2 3)
Kim Seo A Kim Seo A
(Byung Tae osztálytársa) (Ep. 2)
Kim Jin Ok Kim Jin Ok
(Dance lessons woman) (Ep. 4)
Koo Kyo Hwan Koo Kyo Hwan
(Creepy janitor) (Ep. 4)
Jung Sang Hoon Jung Sang Hoon
(tanár)
No Myung Hwan No Myung Hwan
Park Hyun Min

Ismertető


Egyszer volt, hol nem volt, az 1980-as években volt egyszer egy JANG BYUNG TAE (őt IM SI WAN alakítja) nevű diák.

Az alacsony, vézna, törékeny JANG BYUNG TAE Onyangban él és az iskola társadalmi ranglétrájának is legalján áll, így gyakorta csak zaklatással találkozik.
Egyetlen álma, hogy normális élete lehessen!

Amikor a családjának egyeteln éjszaka alatt át kell költöznie egy másik városba, ahol majd másik iskolába kell járnia, előre retteg, hogy ott is mi fog történni vele.

De amikor megérkezik a Buyeo Mezőgazdasági Szakközépiskolába, ott bizony váratlan esemény történik!

Ez vajon majd élete fordulópontja lesz?
Ismertetőt írta: Daama
Összes hozzászólás (28)
avatar

GTO Szia @Daama! Köszönöm szépen az egész évad fordítását, igazán élvezetessé tetted Korábban már kifejtettem, hogy én másképpen álltam volna hozzá a bonyodalomhoz, nem bosszúval. Nekem amolyan amerikai szuperhősös hatást keltett ezzel, hogy a jó fiúnak a rossz fiút le kell győznie. Azzal egyetértek, hogy a gyengéknek nem lenne szabad hagyniuk magukat, hogy bántsák őket, de ez nem jelenti azt, hogy veréssel, mint büntetéssel álljanak ők is bosszút. Ha megtanulnak verekedni a gyengék, akkor az legyen önvédelemből. Byeong-Tae részben önvédelemből tanult meg verekedni, de főként a bosszújáért. A napokban néztem meg két olyan dél-koreai filmet, amelyben a gyengét szarrá verték, és az egyik esetben egy profi boxoló tanította meg verekedni és sosem bunyózott szórakozásból, csak ha kihívták vagy önvédelemből; míg a másikban csupán színlelte azt, hogy ő nagyon erős, és egyetlenegy rúgást sikerült elsajátítania, és a döntő pillanatban egy kis turpissággal, na meg azzal az egyetlenegy elsajátíott rúgással, sikerült kiütnie a legerősebbet. És végül mindenki jól járt
De hát a Boyhood főleg Byeong-Tae karakterejlődését követte nyomon, ezért összpontosítottak főleg rá. Az ő érzéseit bontakoztatták ki, mind ami Seon-Hwa-t illeti, mind ami a bosszúját. Ő volt a központi karakter, ezért sem kaptunk betekintést a többiek életébe, csupán egy minimáilsat. Vagy csak utaltak rá. Byeong-Tae szépen megtanult harcolni, a színésznek ezek a rúgások, öklözések egészen jól álltak. Amikor szinte agyánverte a Fehér Tigrist, csodálkoztam rajta, hogy az még mindig az eszméleténél van, pedig kapott eleget. De valószínűleg azt akarták ezzel kiemelni, hogy annyira erős Gyeong-Tae, hogy ennyi verés már kiüti, de nem veszti el az eszméletét tőle. Még ő maga sem akarta elhinni, hogy legyőzték. Ezért is nevethetett. Nagyon jól alakította az ő szerepét Lee Si-Woo. Na és ebben a jelenetben mégis az a röhej, hogy az első részben egy ütéssel kiütötte őt Byeong-Tae, amikor lerepült a biciklijéről. Örülök, hogy belekerült az a jelenet, amikor Cheol-Hong közölte a Fehér Tigrissel, hogy Byeong-Tae az álarcos bunyós, aki elintézte őket. Az a jelenet számomra úgy volt tökéletes, ahoyg volt. Tetszett a végén az, hogy amikor mentek cigizni, Byeong-Tae ott ült a barátaival, és a korábbi zaklatók gyáva nyulakként elakartak iszkolni, de az emberség megmutatkozott véégül, hogy igazából a gyengék az erősek, amiért képesek a kedvességre. Csak túl kevés volt ebből a jóból. Igen, és az a csók, ami nem csattant el, helyette viszont egy jó büdös pofon. Byeong-Tae szívében még valahol ott van a remény, hogy egyszer talán Seon-Hwa komolyan fog közeledni felé. Összességében a feléig tetszett a sorozat, a második felétől nem. Voltak jelenetek, amelyek igenis tetszettek a 6. résztől a befejező részig. Túlságosan a mélypontra kellett kerülni Byeong-Tae-nek, hogy ráébredjen, most már cselekednie kell. A legtöbb rossz, pedig rossz maradt. A nyitó zene a mobilom csengőhangja lett Az egész sorozatban a 80-as évekbeli hangulat mellett még tetszett az is, hogy nyelvjárással beszélt végig mindenki. Látszott, hogy odafigyelt a rendező nemcsak a zene kiválasztására, hanem a világmárkákéra, annak a fontosságára a fiatalok körében, mint a Nike, Adidas (Ji-Yeong-on egyszer Fila melegítő volt), a legvégén a majdnem csókjelenetnél, hogy hogyan is akartak csókolozni a 80-as években a fiatalok. Amit  viszont nagyon utáltam az egész sorozatban, az az állandó cigizés. Ezt sehogy sem tudom megérteni, mire fel? Vagy Dél-Koreában 1989-ben ennyire népszerű volt a cigi főleg a keménycsávók körében? Annyit cigiztek, hogy már szinte én is éreztem a cigifüstöt a képernyőn keresztül.
Minden filmmel, sorozattal ennyire kritikus vagyok Szeretem elemezni őket. Már sokkal jobban vagyok, még egy icipicit kell gyógyulnom és testileg újra régi önmagam leszek Lelkileg még regenerálódnom kell. Köszönöm még egyszer a munkádat, további jó munnkát kívánok az elkövetkező és folyamatban lévő fordításaidhoz Ha lesz olyan általad fordított sorozat tőled, ami felkelti majd az érdeklődésemet, mindenképpen megnézem!

2024.01.06. 18:25:23 Ázsia pontok: 161828/28

avatar

Daama @askreed - Ne hülyülj! Én köszi, hogy megnézted!

2024.01.06. 12:40:00 Ázsia pontok: 38427/28

avatar

askreed @Daama - Nagyon tetszett ❤️. Köszi az egész évados fordítást.

2024.01.06. 10:04:21 Ázsia pontok: 1126/28

avatar

Daama @askreed - Meghoztam az utolsó részt. Remélem tetszik/tetszett. Köszönöm, hogy megnézted!
További szuper filmeket .... hát mindannyiunknak!

2024.01.06. 05:14:03 Ázsia pontok: 38425/28

avatar

askreed Köszi a fordítást. Rendesen már másodpercenként nézegetem mikor jön a kövi rész....

2024.01.06. 00:59:40 Ázsia pontok: 1124/28

Magyar fórum


A sorozathoz kapcsolódik egy fórum is, ahol felteheted a sorozattal kapcsolatos kérdéseidet, megoszthatod észrevételeidet, megköszönheted a feliratot, beszélgethetsz a sorozatról a rajongókkal, a fordítóval és a teljes sorozatot is letöltheted. Illetve, ha nem működnek (törölve lettek) a megadott linkek, akkor a legújabb feliratokat is innen lehet letölteni: a fordító honlapjáról.

Jogi nyilatkozat


Nevezd meg! - A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetned a műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a mű címét).
Ne add el! - Ezt a művet nem használhatod fel kereskedelmi célokra.
Ne változtasd! - Ezt a művet nem módosíthatod és nem készíthetsz belőle átdolgozást, származékos művet.
Csak így add tovább! - Ne töltsd fel más tárhelyre, használd mindig az eredeti linket!

Magyar felirat


1. részLetöltésFelirat elkészült:2023.11.29.KöszönömLetöltötték: 154
2. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.09.KöszönömLetöltötték: 127
3. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.10.KöszönömLetöltötték: 120
4. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.14.KöszönömLetöltötték: 121
5. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.23.KöszönömLetöltötték: 111
6. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.26.KöszönömLetöltötték: 112
7. részLetöltésFelirat elkészült:2023.12.29.KöszönömLetöltötték: 116
8. részLetöltésFelirat elkészült:2024.01.01.KöszönömLetöltötték: 114
9. részLetöltésFelirat elkészült:2024.01.02.KöszönömLetöltötték: 114
10. részLetöltésFelirat elkészült:2024.01.06.KöszönömLetöltötték: 118

A magyar feliratot készítette: Daama

Összesen megköszönték: 433 alkalommal.