Befejeződött az első magyar közösségi fordításban készült Han Yeo Reum emlékei / Szent Iván-éji emlék (Han Yeo Reum's Memory / Midsummer's Memory) című dél-koreai romantikus dráma sorozat.
A befejező részben Han Yeo Reum volt szerelmei nézőpontjából és emlékeiből ismerhetjük meg őt, amiből kiderül, hogy bár ő is sokat hibázott, de sokkal érzelmesebb nő, mint elsőre bárkinek is tűnt. Egy őszinte vallomásából pedig megtudhatjuk, hogy az előző kapcsolataiból és a magányból mit tanult.
A cikk végén található videóban megtekinthető, hogyan készült a két részes sorozat.
A Han Yeo Reum emlékei / Szent Iván-éji emlék (Han Yeo Reum's Memory / Midsummer's Memory) 2. részének az elkészítésében részt vett: HelgaK, kacs, Xialongne. Köszönjük a fordítók munkáját és visszavárunk minden régi és új fordítót a The King of the Desert fordításához is!