Habár az oldalon nem lett minden frissítés, újdonság lett bejelentve a háttérben azért zajlottak a fejlesztések. Mivel jó darabig nem volt frissítés összefoglaló, így elérkezett az ideje, ráadásul az oldalunk ma ünnepli indulásának harmadik hónapját. Mivel a koreai kultúrában nagy jelentősége van, ha egy újszülött megéri a századik napot vagy egy pár már száz napja együtt van, így a honlap századik napjára mi is készülünk valamivel. A következők történtek:
- A chat folyamatos frissítése már működik az Internet Explorerben is.
- Akár 10%-al gyorsabban tölt be a fordítás alatt lévő doramák oldala.
- Akár 15%-al gyorsabban tölt be a befejezett doramák oldala.
- A fordítás és a befejezett doramáknál megjelenik a súgó az oldalszámoknál.
- A sorozatokhoz készült magyar feliratok minden részét külön meg lehet köszönni.
- A könyvajánló bővült egy japán novelláskötettel: Akutagava Rjúnoszuke: Az éneklő borz (1982).
- Az ázsiai előadókhoz érkezett egy új koreai lánycsapat a New.F.O.
- A fordítók megváltoztathatják az összes nem generált adatot magukról és a csapatukról. (Ötletadó: Salmina)
- A fordítók az elkészült filmjeiket is felsorolhatják az elkészült filmjeik listáján.
- A fordítók saját maguk felügyelhetik a felirataik megosztását a feliratkozó rendszerben.
- A közösségi fordításért Ázsia pontok gyűjthetők.
- A közösségi fordítóban akár két különböző sorozat is fordítható egyszerre valós időben.
- A közösségi felirat generáló optimalizálása a gyorsabb működésért.
- A közösségi fordító BOTja akár 10%-ot is le tud fordítani egy doramából 95%-os pontossággal. A hibázás fő oka az angol You, ami lehet te és ti is a szövegben.
A budapesti Koreai Kulturális Központ hamarosan megnyílik, addig is lehet jelentkezi az általuk szervezett ingyenes nyelvtanfolyamokra, ahol csak a tankönyvek költségét kell állni. Címük: Csörsz utca 49, Budapest, Hungary, 1124. Bővebb információk a budapesti Koreai Kulturális Központról nyitás után és a honlapjukon a https://www.koreaikultura.hu/ -n.