Sárgarigók vs. Vigyázzatok anyára!, avagy Korea irodalma a kezdetektől napjainkig - 1. fejezet


2017.05.21. 21:00 Írta: Vogel Krisztina Kategória: Cikk

Sárgarigók vs. Vigyázzatok anyára!, avagy Korea irodalma a kezdetektől napjainkig - 1. fejezet

Sokféleképpen lehet az irodalmat jellemezni, leginkább a sokszínűséggel. Nincsen egyetlen olyan ember a Földön, aki még ne vett volna könyvet a kezébe – legyen az művészetkedvelő vagy sem. Ám kijelenthetjük, hogy hazánkban igen csekély azoknak az irodalmi műveknek a száma, amelyek koreai eredetűek. Ez nem csak a költészetre, hanem a regényekre, novellákra, manhwákra is igaz. Kevés azoknak a műveknek a száma, amelyek eljutnak hozzánk, de hazájukban hatalmas népszerűségnek örvendenek, ami nem is csoda, hiszen a koreai kultúra igen kifinomult, és művészetileg rengeteg kiemelkedő csillaggal dicsekedhet az ország.

A KEZDETEK KEZDETE

A koreai irodalmat a következőképpen értelmezik: koreaiul vagy koreai személyek által írt irodalmi művek összessége. Mint a legtöbb kultúra, úgy a koreai sem tér el attól, hogy kezdetben műveik szájhagyomány útján terjedtek, generációról generációra mesélték el egymásnak kitalált történeteiket, frappáns verseiket. A "szóbeli irodalomba" legfőképpen legendák, hjanggák (lírai műfaj, Silla korabeli népdalok), phanszorik (koreai népi opera) tartoztak, míg a népi drámák körét szélesítették a koreai bábjátékok és a maszkos táncok. A műveket kezdetben klasszikus kínai nyelven, majd koreai nyelven, de kínai írással, később pedig hangul írással jegyezték le. Azért, hogy az irodalom átláthatóbb formát öltsön, Kim Hunggju, irodalomprofesszor öt részre osztotta a koreai irodalmi műfajokat, amelyek a következők: lírai, elbeszélő, drámai, didaktikus és kevert műfajok. A lírai műfajok kategóriájába többek között sorolhatók a korjói dalok, a már említett hjanggák, a sidzsok, amíg az elbeszélő műfaj elemei a legendák, mítoszok, sámánkántálások, az említett phanszorik, a sinszoszolok és a modern regény. A drámai műfajt sokszínűsítik a maszkos táncok, a koreai bábjáték és a modern dráma, a didaktikus műfajhoz pedig az akcshang és a cshangga tartozik, a kevert műfajok közé a kasza, a kjonggicshega, a jadam és az úgynevezett "álomfeljegyzések".

KIEMELKEDŐ IRODALMI ALKOTÁSOK A KÖLTÉSZETBEN

A szájhagyomány útján terjedő históriák eredete a legkorábban ismert időkig vezethető vissza, azonban az első feljegyzések csupán csak a VII. században keletkeztek. Az első koreai vers Juri kogurjói király (? – i. sz. 18) nevéhez fűződik, neki tulajdonítják a legelsőként lejegyzett költeményt i. e 17-ből, amely a Hvanddzsoga, magyarul "Sárgarigók" címet viseli. Sokan úgy hiszik, a király alkotása, de a történészek egyhangúan egyetértenek abban, hogy pusztán csak egy népi költeményről van szó. Sorai így hangzanak:

"Röpködő sárgarigók,
férfi és nő, szerelemmel telve.
Magányomban én
ugyan kivel megyek haza?"


Szintén az ősi dalok közé tartozik az i. sz. 42-ből származó Kudzsiga, másnéven "A teknős dala", amit ugyancsak klasszikus kínai nyelven jegyeztek el.

A korjói dalok a Korjo (Goryeo)-korban (918-1392) keletkeztek, koreai nyelvű költemények. Összesen 33 dal szövege maradt fenn az utókornak, ezeket a gyűjteményeket nagy valószínűséggel cenzúrázták a konfuciánus tudósok. A hjanggát, az akkori időkben legnépszerűbb versesformát bárki szabadon alkalmazhatta, mára azonban mindössze 25 maradt csak fenn belőlük írásos formájában, amelyeket többségében papok jegyeztek le. A sidzso és a kasza is kedvelt műfaj volt, amelynek a nemesség mellett a kiszengek is nagy kedvelői voltak, ám közülük is a legendákkal övezett Hvang Dzsini emelkedett ki leginkább. Egyik verse így szól:

"A leghosszabb téli éjszakát dereka kellős közepén kettévágom,
Tavaszillat takaró alá szariszari beteszem,
Azon a napon, amikor Ő megjön, kubigubi kibontom."

(Osváth Gábor nyersfordítása)



Az úgynevezett "új költészet" összefoglaló név alatt azokat a költeményeket értjük, amelyek 1908 és 1918 között keletkeztek, és teljesen eltértek az addig megszokott hagyományosoktól, mondhatjuk, formabontók voltak. Ezeket olyan személyek írták, akik Japánban való tanulmányaik során megismerkedtek a japánra fordított nyugati költészet elemeivel. Ilyen volt például Choi Nam-sun Heegeszon szonjonege-je, amely ennyit tesz: "A tengertől a fiúknak". Ezt a verset tartják az első ilyen jelentőséggel bíró költeménynek:

"Huss, huss, morr, csitt és csatt.
Nekirontás, megtörés, visszaroskadás.
Mi ez? Hogyan mersz lenni
Égnyi magas hegy, háznyi nagy szikla?
Akár fennhéjázás, akár sem,
Ismered gigászi erőmet!
Nekirontás, megtörés, visszaroskadás,
Huss, huss, morr, csatt és bumm.

Huss, huss, morr, csitt és csatt.
Semmitől sem félek.
Kiknek látszólag végtelen erejük s hatalmuk van,
Előttem dermedtek.
Még a föld leghatalmasabbja
Sem lehet elég dölyfös
Hozzám, hozzám képest, és előttem.
Huss, huss, morr, csatt és bumm."


Nagyon fontos költője volt a kornak Yun Dong Ju, aki nemcsak Koreát, de Japánt és Kínát is egyaránt nagyon szerette, ám csak azután publikálhatta verseit, miután Japánban kiszabadult a börtönből. Akkor már betöltötte huszonegyedik életévét. Életéről a tavalyi év során egy film is készült Dongju: The Portrait of a Poet címmel. Egyik költeménye, az "Előszó", amely így hangzik:

"Fölnézhetek a mennyekbe, míg meg nem halok
Egy szikrányi szégyen nélkül
Mióta a szél suttog a levelekben
Én csak gyötrődtem
A csillagok daloló szívével
Szeretem majd mindazt, mi halandó
És az úton, mely előttem áll
Végigmegyek.
A szél ma éjjel is megérinti a csillagokat."


Az elkövetkezendő időkben a kínai írást fokozatosan felváltotta a hangul, bár a korszak elejére még igen jellemző volt a vegyes írású szövegek alkalmazása is. A lírára a korszak kezdetén a kasza és a sidzso változatai voltak nagyon jellemzőek, azonban később, 1908 és 1918 között megjelent egy újfajta költészeti stílus, ahol már nem a sor volt a költemény legfontosabb alkotóeleme, amely összefüggővé tette a művet; ennek helyét átvette a versszak. A költők többsége ezekben az időkben már nem a nemesség, hanem a középosztálybeliek közül került ki. A korszak egyik fontos költője Han Jongun volt, aki a buddhista költészetben kutatott válaszok után a japán gyarmati időszakban felmerülő társadalmi kérdésekre, tehát mondhatjuk, hogy mondanivalója komoly hangvételű, politikai horderejű témákhoz fűződött. Vele ellentétben Kim Szovol a tömör, egyszerű, egyenes kifejezésű népi líra költészetét képviselte.

Természetesen a kornak voltak női alkotói is. Az 1920-as években tűnt fel többek között Kim Myongszun, aki novellákat, verseket és esszéket írt. Amíg a kezdeti időszakban Cso Gicshon, orosz-koreai származású alkotó került a középpontba, addig 1948-ban Kang Szunghan vált a korszak másik prominens költőjévé a Hallaszan, magyarul "Halla-hegy" című költeményével.

Az 1970-et követő években oly mértékben megnövekedett a koreai költészet, hogy a költőket szinte már lehetetlen számon tartani. 2010 januárjában a Koreai Írószövetség regisztrált tagjainak száma meghaladta az 5000 tagot, amelynek többek között Kim Nyeong Yun, Heo Hyung Man is részesei voltak. Szintén kiemelkedő tehetségnek számít napjainkban Gil Won Lee, aki tíz alkalommal vett rész a Nemzetközi PEN Konferencián, valamint ő a Szöuli Irodalmi Ház igazgatója is. Több verseskötete is napvilágot látott már, műveit angol nyelvre is lefordították. Egyik fontos költeménye "Önarckép" címen jelent meg.

"Késpengét
Melenget a keblén.
A késpengét, mellyel levágja mindazokat,
Akik megtámadnák,
Minden nap megfeni.
Kiköszörüli,
Míg a penge éles lesz, kékes,
Mondván, ez az egy, ami megvédi.
Később azonban
Mikor eljön az ideje a harcnak,
És tényleg használni kellene,
De – a világért sem, habozik,
És a saját mellébe vájja
Önmagába vésve sebet.
Él,
Rejtegetve a késpengét,
Melyet képtelen használni."


KOREAI SOROZATOKBAN FELBUKKANÓ ALKOTÁSOK

A versek, mint sok más kultúrában, a koreai irodalomban is fontos szerepet töltenek be. Jó pár koreai sorozatban is találkozhattunk már olyan művekkel, amelyek a régi korokban születtek, de akadnak olyanok is, amelyek még most is élő költők alkotásai. A közelmúltban vetített sorozatok felsorolása következik, amelyekben versekkel találkozhatunk.

1. Hwarang: The Beginning



A Hwarang című drámában felbukkanó kisebb óda a sorozat szerint a Könyv és óda elnevezésű alkotásból származik, és a "Nagy egér" címet viseli. A költemény az akkori királyról szól, hogy mennyire gyávasága rabja, emiatt pedig elbújik, meglapul a háttérben, ezért népe azzal fenyegeti, nem pártolja őt tovább.

"Egér, egér, nagy egér.
Ne egyél az árpámból.
Sokáig gondoskodtam rólad,
de te nem törődsz velem.
El foglak hagyni téged,
és egy boldogabb helyre megyek.
S azon a boldogabb helyen,
meg fogom találni az igazamat."


2. Moon Lovers - Scarlet Heart Ryeo



A sorozatban többszöri alkalommal is felbukkanó vers egy régen élt személy, Wang Wei alkotása, aki költöként is tevékenykedett 699 és 759 között a Tang-kori Kínában. A hagyomány azt tartja róla, hogy "Versei festmények, festményei pedig versek". A TV-sorozatban feltűnő műve "A lojális szív és a végtelen vágyakozás költeménye".

"Mikor a víz kiszárad.
Ülj és nézd a tovaszálló fellegeket."


3. Goblin



A Goblinban feltűnő mű a valóságban is kinyomtatott, kézzel fogható, 280 oldal terjedelmű alkotás. A sorozatban olvasható költemény "A szerelem fizikája" címet viseli és Kim In Yook nevéhez fűződik. Koreában nagy népszerűségnek örvend. Elsősorban az irodalom szerelmeseinek és a koreai drámai emlékek gyűjtőinek ajánlják. Így hangzik "A szerelem fizikája":

"A méret nincs arányban az erővel. A lány, aki apróbb, mint egy ibolya, a lány, aki úgy repked, mint egy virágszirom, nagyobb erővel vonz maga felé, mint bárki vagy bármi. És egyszer csak, akár Newton almája, megindult felém, és eltalált. Dobbanást éreztem. Düm-düm, dobbantam belül. A szívem vadul ugrált ég és föld között. Ez volt az első szerelmem."

A koreai irodalomra jellemző, hogy sok műfajban gazdag, érdekes, értékes múltú és sok különleges tehetséggel bír. Bár hazánkban nem annyira elterjedtek a koreai versek, reméljük, idővel mindenki könyvespolcán ott lezs majd egy-egy verseskötet, regény vagy manhwa, amely még inkább bővíti szókincsünket, tudástárunkat, több izgalommal vár, s felfedi előttünk Korea szebbnél szebb titkait.

Felhasznált források:
Hey Eonni: Dokkaebi (Goblin) Korean Drama)
Irodalmi Jelen: Gil-Won Lee: A koreai költészetről
Osváth Gábor: A koreai irodalom története

Bejegyzés Like-olása, megosztása:

Aktív közösségi fordítások
Ruby Ruby Love (2017) 1. rész
21.64%
Ruby Ruby Love (2017) 2. rész
13.22%
Ruby Ruby Love (2017) 3. rész
16.52%
Ruby Ruby Love (2017) 4. rész
17.36%
Ruby Ruby Love (2017) 5. rész
18.71%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden kedden:
MBC 07:50
Bad Love
SBS 08:35
Wanna Taste?
KBS2 19:50
Gracious Revenge
KBS1 20:30
Unasked Family
tvN 21:30
The Cursed
SBS 22:00
Romantic Doctor, Teacher Kim (Season 2)

Legfrissebb videoklipek
2020.02.17.
One.K(원케이) - My day(나의 하루)
JIHEE(지희) - Miss you much(참 보고싶어)
2020 월간 윤종신 2월호 - Long D. (Monthly Project 2020 February Yoon Jong Shin)
by me - Like Nothing(아무 일 없던 것처럼) (Live ver.2)
IZ*ONE (아이즈원) - FIESTA
ANS - Say My Name (Performance Ver.)
벤 (BEN), CSP - 보통의 연애 Ordinary Love
[Stone Music+] Weekly Review_Crush (크러쉬) / 뉴이스트 (NU'EST) / BLACK6IX (블랙식스) / 젬스톤 (Gemstone) -
FreeXKid - I Pray (feat. gre gory)
2020.02.16.
VERIVERY - Paradise & PHOTO DIY (Produced by VERIVERY)
Special Clip 정세운(JEONG SEWOON) - #900Days With LUCKY 02
DKSN(동경소녀) - look at me(봐봐봐)
사랑의 불시착 OST 남혜승 (Nam Hye Seung), 박상희 (Park Sang Hee) - 그날의 바람 (The Wind of the Day)
BANHANA(반하나) - Because of you(그 남잔 말야) (Live ver.)
[Stone Music PLAYLIST] 숨어서 듣는 여돌 띵곡 (흥.ver)|IZ*ONE (아이즈원), 구구단 (GUGUDAN), 시그니처 (cignature), K-POP -
Harim(하림) - Travelers Song(떠나지 못할 이유는 없었다는 걸)
Yucherish(유체리쉬) - Retro Effective
Special Clip 정세운(JEONG SEWOON) - #900Days With LUCKY 01
Bae Sung Yoon(배성윤) - Its Alright(괜찮아) (Touch(터치) OST Part.4)
주단 (Joodan) - 우린 이렇게 지나가 버리고 Lyric Video
2020.02.15.
[Stone Music+] MIX TAPE_국힙의 미래|A$hiroo, GI$T, 칠린호미, 카나베잇, HipHop, 힙합 -
Park Won(박원) - My turn(내 차례) (Ending Again(또한번 엔딩) Part.1)
Ramyeonboy(라면소년) - Clap crab(되게 대게) (라끼남 OST Part.2: 라면이 되게 대게 먹고 싶은 날이라면)
Ramyeonboy(라면소년) - Drop the Noodle(드랍 더 면) (라끼남 OST Part.2: 라면이 되게 대게 먹고 싶은 날이라면)
[Stone Music PLAYLIST] 장르 불문 노동요 (매운맛)|Valentine Day Song, 프라이머리, Hoody, 행주, Cha Cha Malone, Horim -
Lee go do(이고도) - Winter night(겨울밤)
2020.02.14.
IU(아이유) - To the sea(아라로)
IU(아이유) - 바람꽃 (E.S)(Wind Flower) (Queen Seon Deok(선덕여왕) OST)
[Stone Music+] Cha Cha Malone Playlist 킬링포인트|차차말론, Pop -
[Stone Music PLAYLIST] 치명적인 파워워킹|IZ*ONE (아이즈원), 청하, EVERGLOW (에버글로우), (여자)아이들, 세븐틴 (Seventeen) -
[Stone Music+] 초콜릿보다 달콤한 목소리.zip|박경, 김재환, pH-1 -
[LUCKY TV] EP.49 정세운, 뷰티쁠 화보를 찍다! -
lIlBOI(릴보이), YANU(야누), TakeOne(김태균) - Moves (Prod. Gang-uk)
by me - Like Nothing(아무 일 없던 것처럼) (Live in Tesla)
Moon Byul(문별) - Eclipse(달이 태양을 가릴 때)
Eldon - Fighting!(응원해)
[Stone Music PLAYLIST] 밸런타인데이는 달달하게|Valentine Day Song, 프라이머리, Hoody, 행주, Cha Cha Malone, Horim -
윌로 (WILRO) - 해프닝 Happening Lyric Video
Mr. BOOO(미스터부우) - Leave it to Mr.booo(뚝딱뚝딱 만들어줄게)
[Stone Music+] 하루 한돌_ATEEZ (에이티즈)_최산|Answer, K-POP, Dance, Performance -
2020.02.13.
415(사이로) - Miss(그림)
Yellow Bench(옐로우 벤치) - When Will Our Time Be(우리 언제 만나게 될까?) (Live ver.)
MC SNIPER(MC스나이퍼) - Your voice(니 목소리) (Live ver.)
[Stone Music PLAYLIST] 내적댄스 폭발 아이돌 노래|IZ*ONE (아이즈원), 마마무 (Mamamoo), 블락비 (Block B) -
Stone Music PLAYLIST HipHop Playlist - 2nd week of February|창모 (CHANGMO), 로꼬, 그레이, pH-1, Hash Swan
Marcus Way(마커스 웨이) - Jenny Im In Love
[Stone Music+] 오늘의 허슬러_차차말론 편|Cha Cha Malone, 힙합, HIPHOP, ALL EYES ON YOU -
이윤아 (LEE YOON A) - 이만큼 보이다가 저만큼 보이다가 Lyric Video
Swan(수안) - Love You(사랑해) (Feat. so soo bin(소수빈))
2020.02.12.
Golden Child(골든차일드) - ‘Without You’(Choreography ver.)
[Stone Music+] Who's That?_BLACK6IX (블랙식스)|K-POP, Dance, Call My Name , Nice To Meet You -
[Stone Music PLAYLIST] 주옥같은 레전드 발라드|브라운 아이즈, 나얼, 김연우, 성시경, 나얼, 박효신 -
젬스톤 (Gemstone) (유한결) - 지금 부른 이 노래 (I wrote this for you) (Solo Ver.)
KARD(카드) - RED MOON
Salmon Sushi(연어초밥) - Living with you(너와 산다는 것)
SUMIN+Zion.T - DIRTY LOVE(더럽게)
BLACK6IX (블랙식스) - Call My Name
2020.02.11.
[Stone Music+] 입덕보고서_EVERGLOW (에버글로우)|Dun Dun, K-POP, E:U, SIHYEON, MIA, ONDA, AISHA, YIREN -
체리블렛 (Cherry Bullet) - 무릎을 탁 치고 (Hands Up)
Cherry Bullet(체리블렛) - Hands Up(무릎을 탁 치고)