A mai naptól kezdve elérhető az Ázsia ékkövei oldalon - Magyarországon elsőként – a közösségi dorama fordító. Bárki, aki regisztrál az oldalon, csatlakozhat a projekthez. Elsőként a 2005-ben futott Rebirth-Next című koreai, kosztümös dorama fordítása kezdődött el.
Mi is ez a közösségi dorama fordítás?
Fanatikus ázsiai dorama rajongók együtt fordítanak le egy sorozatot.
A világon a legnagyobb fansub csapatok legtöbbje rendelkeznek közösségi fordítással is. Nagyon sok feliratot kínairól koreaira vagy koreairól angolra így fordítanak le. Ennek a fordítási módszernek hála, bárki, bármikor, bármennyit fordíthat a sorozatból. A sorozatfordítások pedig annál hamarabb készülnek, minél többen fordítják.
Hogyan működik a közösségi fordítás?
Az eredeti feliratot az Intelligens fordítóval lefordítjuk, ami az egyszerűbb, szó szerint egyező mondatokat lefordítja magyarra. Majd a maradék angol szöveget gépi fordítással elkészítjük. Ezután felkerül az oldalra a felirat és bárki lefordíthatja az eredeti angol és a gépi fordítású szöveget is látva. A fordítók lefordítják értelmes, összefüggő, magyar mondatra a szöveget, ami bekerül az adatbázisba és a következő rész fordításánál az Intelligens fordító felhasználhat. A fordítás közben és a kész fordításkor többen leellenőrzik, hogy melyik a legmegfelelőbb felirat, majd elkészítik a végleges feliratot. Tehát minél több dorama van lefordítva a közösségi fordítóval és minél többen fordítják a sorozatot, annál gyorsabban fog elkészülni a következő rész. Statisztika külföldi oldalakról, hogy mennyien mennyi munkaóra alatt készítenek el egy újabb részt.
- 1-5 fordító 62-187 óra
- 5-10 fordító 47-140 óra
- 10-20 fordító 31-93 óra
- 20-30 fordító 16-47 óra
- 30-40 fordító 6-19 óra
- 40-50 fordító 3-9 óra
Tehát pl.: 10 fordító esetén 48 óra alatt elkészül egy új rész, a fordítástól, ellenőrzéstől, bétázástól az újraidőzítésig. Így a fordítás személyenként néhány perces időtartamtól a néhány órás időtartamig tarthat. Ugyanis közösségi fordítás esetén nem a fordítás, hanem a film újranézése, felirat tesztelése veszi el a legtöbb időt.
Ezen kívül még az előnyök közé tartozik, hogy a nap bármely időszakában lehet fordítani. Persze az angol nyelvvel ellentétben nem fognak a világ minden tájáról fordítók érkezni, így nagy valószínűséggel éjszaka nem lesz, ki fordítson :)
Aki kedvet érez, hogy csatlakozzon és segítsen a magyar dorama közösségnek egy új dorama elkészítésében azok csatlakozzanak! Regisztrálni itt lehet. (A közösségi fordítás a Közösség menüben található fordítás címmel.)
Ha valami hibát találsz a magyar közösségi dorama fordítóban, akkor azt írd meg a contact[kukac]azsiaekkovei.hu címre.
Brigi ismertetője a Rebirth-Next doramáról:
A történet négy szerencsétlen, szerelmes lélek megpróbáltatásairól szól, akik többezer éven át többször is újjászületnek, hogy egy másik testében, egy másik korban újra találkozzanak egykori kedveseikkel, ám a végzet újra és újra lecsap rájuk.
Jung Hwa, a bájos, ám kissé elvont és állandóan álmodozó lány egy nap elájul a metróállomáson, és egy kórházban tér magához: egy fiatal, csinos doktor, Ki Beom mentette meg az életét. A lány nyomban a sors kezét látja találkozásukban, és egyfajta különös rajongás ébred benne a férfi iránt. Mivel azonban betegsége, krónikus alvászavarai már ilyen komoly tüneteket is produkáltak, egy jó barátja, Ki Su ráveszi a lányt, hogy keressen fel egy neves pszichiátert, aki talán megoldást találhatna a problémáira. Jung Hwa hallgat a fiúra - aki vele együtt szintén tagja egy amatőr színésztársulatnak -, és felkeresi a hűvös természetű Soo Hyeont, Ki Su ismerősét. Soo Hyeon elkezdi a terápiát, elvégzi a szükséges vizsgálatokat, majd Jung Hwa kérésére hipnózist is alkalmaz, hogy betekintést nyerjenek Jung Hwa szorongásának forrásába. A foglalkozások során azonban Jung Hwa nem félelmeivel szembesül, hanem a korábbi életében történteket éli újra...
Egyre szövevényesebbé válik a kapcsolata Ki Beom doktorral, akiről még csak nem is sejti, hogy valójában Ki Su bátyja - ahogy Ki Su sem sejti, hogy a lány, akiért úgy rajong, a bátyja iránt táplál gyöngéd érzéseket. Soo Hyeon is a sötétben tapogatózik, de érzi, hogy valami nincs rendben, mert jegyese, Ki Beom egyre jobban elhidegülni látszik tőle. Egy titokzatos, semmiből előtűnő sámán-szerű jós megjövendöli a tragédiát, a pillanatot, amikor mind a négyen találkoznak, és kiderül az igazság a jelenről, és a múlt összes szerencsétlenségéről...