Első magyar közösségi doramafordító


2011.11.03. 15:00 Írta: KACS Kategória: Hírek

Első magyar közösségi doramafordító

A mai naptól kezdve elérhető az Ázsia ékkövei oldalon - Magyarországon elsőként – a közösségi dorama fordító. Bárki, aki regisztrál az oldalon, csatlakozhat a projecthez. Elsőként a 2005-ben futott Rebirth-Next című koreai, történelmi jellegű dorama fordítása kezdődött el.

Mi is ez a közösségi dorama fordítás?
Fanatikus ázsiai dorama rajongók együtt fordítanak le egy sorozatot.
A világon a legnagyobb fansub csapatok legtöbbje rendelkeznek közösségi fordítással is. Nagyon sok feliratot kínairól koreaira vagy koreairól angolra így fordítanak le. Ennek a fordítási módszernek hála, bárki, bármikor, bármennyit fordíthat a sorozatból. A sorozatfordítások pedig annál hamarabb készülnek, minél többen fordítják.

Hogyan működik a közösségi fordítás?

Az eredeti feliratot az Intelligens fordítóval lefordítjuk, ami az egyszerűbb, szó szerint egyező mondatokat lefordítja magyarra. Majd a maradék angol szöveget gépi fordítással elkészítjük. Ezután felkerül az oldalra a felirat és bárki lefordíthatja az eredeti angol és a gépi fordítású szöveget is látva. A fordítók lefordítják értelmes, összefüggő, magyar mondatra a szöveget, ami bekerül az adatbázisba és a következő rész fordításánál az Intelligens fordító felhasználhat. A fordítás közben és a kész fordításkor többen leellenőrzik, hogy melyik a legmegfelelőbb felirat, majd elkészítik a végleges feliratot. Tehát minél több dorama van lefordítva a közösségi fordítóval és minél többen fordítják a sorozatot, annál gyorsabban fog elkészülni a következő rész. Statisztika külföldi oldalakról, hogy mennyien mennyi munkaóra alatt készítenek el egy újabb részt.

  • 1-5 fordító 62-187 óra
  • 5-10 fordító 47-140 óra
  • 10-20 fordító 31-93 óra
  • 20-30 fordító 16-47 óra
  • 30-40 fordító 6-19 óra
  • 40-50 fordító 3-9 óra
Tehát pl.: 10 fordító esetén 48 óra alatt elkészül egy új rész, a fordítástól, ellenőrzéstől, bétázástól az újraidőzítésig. Így a fordítás személyenként néhány perces időtartamtól a néhány órás időtartamig tarthat. Ugyanis közösségi fordítás esetén nem a fordítás, hanem a film újranézése, felirat tesztelése veszi el a legtöbb időt.
Ezen kívül még az előnyök közé tartozik, hogy a nap bármely időszakában lehet fordítani. Persze az angol nyelvvel ellentétben nem fognak a világ minden tájáról fordítók érkezni, így nagy valószínűséggel éjszaka nem lesz, ki fordítson :)
Aki kedvet érez, hogy csatlakozzon és segítsen a magyar dorama közösségnek egy új dorama elkészítésében azok csatlakozzanak! Regisztrálni itt lehet. (A közösségi fordítás a Közösség menüben található fordítás címmel.)
Ha valami hibát találsz a magyar közösségi dorama fordítóban, akkor azt írd meg a bugreport[kukac]azsiaekkovei.hu címre.

Brigi ismertetője a Rebirth-Next doramáról:

A történet négy szerencsétlen, szerelmes lélek megpróbáltatásairól szól, akik többezer éven át többször is újjászületnek, hogy egy másik testében, egy másik korban újra találkozzanak egykori kedveseikkel, ám a végzet újra és újra lecsap rájuk.
Jung Hwa, a bájos, ám kissé elvont és állandóan álmodozó lány egy nap elájul a metróállomáson, és egy kórházban tér magához: egy fiatal, csinos doktor, Ki Beom mentette meg az életét. A lány nyomban a sors kezét látja találkozásukban, és egyfajta különös rajongás ébred benne a férfi iránt. Mivel azonban betegsége, krónikus alvászavarai már ilyen komoly tüneteket is produkáltak, egy jó barátja, Ki Su ráveszi a lányt, hogy keressen fel egy neves pszichiátert, aki talán megoldást találhatna a problémáira. Jung Hwa hallgat a fiúra - aki vele együtt szintén tagja egy amatőr színésztársulatnak -, és felkeresi a hűvös természetű Soo Hyeont, Ki Su ismerősét. Soo Hyeon elkezdi a terápiát, elvégzi a szükséges vizsgálatokat, majd Jung Hwa kérésére hipnózist is alkalmaz, hogy betekintést nyerjenek Jung Hwa szorongásának forrásába. A foglalkozások során azonban Jung Hwa nem félelmeivel szembesül, hanem a korábbi életében történteket éli újra...
Egyre szövevényesebbé válik a kapcsolata Ki Beom doktorral, akiről még csak nem is sejti, hogy valójában Ki Su bátyja - ahogy Ki Su sem sejti, hogy a lány, akiért úgy rajong, a bátyja iránt táplál gyöngéd érzéseket. Soo Hyeon is a sötétben tapogatózik, de érzi, hogy valami nincs rendben, mert jegyese, Ki Beom egyre jobban elhidegülni látszik tőle. Egy titokzatos, semmiből előtűnő sámán-szerű jós megjövendöli a tragédiát, a pillanatot, amikor mind a négyen találkoznak, és kiderül az igazság a jelenről, és a múlt összes szerencsétlenségéről...

Bejegyzés Like-olása, megosztása:

Aktív közösségi fordítások
Start Love (2015) 1. rész
91.03%
Start Love (2015) 2. rész
52.83%
Start Love (2015) 3. rész
40.32%
Start Love (2015) 4. rész
24.69%
Start Love (2015) 5. rész
21.82%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden pénteken:
Netflix 00:00
Love Alarm
MBC 07:50
Bad Love
SBS 08:35
Wanna Taste?
KBS2 19:50
Gracious Revenge
KBS1 20:30
Unasked Family
Channel A 23:00
Touch

Legfrissebb videoklipek
2020.01.23.
[LUCKY TV] EP.46 정세운의 행운도감 팬미팅 비하인드! -
HAILEY(헤일리) - Farewell Vlog(이별Vlog) (loves. 베이식) (Live ver.)
다이나믹 듀오 (Dynamicduo), 첸 (CHEN) - 혼자 (You)
Poetic Narrator(시적화자) - Sometimes I Desperately Want To Be Sick(가끔은 미치도록 아프고 싶어요)
SUPER JUNIOR - I Think I (Japanese Ver.)
Kim June Sun(김준선) - With You(너와 함께) (My Country(나의 나라) – Epilogue(에필로그))
Dunkindouner(던킨도우너) - Lie Down(누워)(feat. Dalzi)
2020.01.22.
[달리는 나만의 라이브 : 달나라 노래방] 5회 Jang Jane 장재인 편 하이라이트 -
House Rulez(하우스룰즈) - Tic Tok (Feat. Cheryl Sekiya)
twlv(트웰브) - California
HYUKOH 혁오 [ALBUM PREVIEW] 1. Help -
Gavy NJ(가비엔제이) - I’m in Sinchon(신촌에 왔어)
Han Dong Geun(한동근) - Farewell(잘 헤어진 거야)
Poetic Narrator(시적화자) - Some Flowers(어떤 꽃)
AOA - Sorry 안무 영상 (Choreography Video)
빈지노 (Beenzino) - Break
[OST 맛집.zip] 사랑의 불시착|백예린, 김재환, 10CM, 윤미래, 다비치 -
Baek A(백아) - Time Slip(시간을 되돌리면)
BAEK JI WOONG(백지웅) - A Weary Night(지친밤)
2020.01.21.
Paul Kim(폴킴), CHUNG HA(청하) - Loveship
다신 없을 사랑에게 대신 전해 드립니다ㅣ진작에 더 잘했더라면 넌 아직 남아있을까....?ㅣ대숲라이브ㅣ미유(Mew) -
Poetic Narrator(시적화자) - Ill Take Half Of Your Sorrows Today(너의 슬픔을 오늘 내가 반을 가져가 줄게)
PARADISE(파라다이스) - Fate(연)
Han Soon-jung(한순정) - Its My Life(인생이더라)
BIG INNER(빅이너) - End of the beginning(처음일까 마지막일까)
2020.01.20.
DreamNote(드림노트) - WISH(바라다) (Performance ver.)
A.C.E (에이스) - REACTION MASTER JUN with WOW
Dance Practice 정세운(JEONG SEWOON) - 온도차 (Love in Fall)
2 Eian - Rainy day(비가 내리려고 하네요)
Lee Seung Chul(이승철) - I will give you all(내가 많이 사랑해요) (달빛조각사 웹툰 OST Part.1)
Siion (시온) - ON MY WAY (Feat. Jiselle) Audio
2NB(투앤비) - How Can I Love You(왜 연락 안 되는 거니) (Live ver.)
George D.Blue - IN-N-OUT (Inst.) Making Film
by me - Why Not Me (Live ver.3)
Live Video 미금 (MIGEUM) - This_Night
2020.01.19.
시적화자(Poetic Narrator) - 1st MINI ALBUM 시적 허용(詩的許容) HIGHLIGHT MEDLEY
STANDING EGG(스탠딩 에그) - I know what is the love after broke up(헤어져야 사랑을 알죠)
WOOKI - EVIL MODE (VISUAL VIDEO)
채군 (CHE GOON) - 일흔한번째편지 Seventiethletter Lyric Video
2020.01.18.
Flavored(플레이버드) - 걷기송
[S+ONE MV PLAYLIST] 존예 여주 편|ZICO, 지코, 박재범, pH-1, 김재환, 브라운 아이드 소울, Brown Eyed Soul -
2020.01.17.
siha(시하) - Inside the Room(방안) (Live ver.3)
노틸러스 (nautilus) - 작곡가 (Utopian)
Live Clip 1 Solar(솔라), Kassy(케이시) - A song from the past(이 노랜 꽤 오래된 거야)
Yammo - Bad Habits (feat. Guapdad 4000)
LOGI(로기) - 괜찮아 (Feat. Epi)
Live Clip 2 Solar(솔라), Kassy(케이시) - A song from the past(이 노랜 꽤 오래된 거야)
Aquibird(아키버드) - Warmth(온기) (Guitar ver.)
MACKELLI(맥켈리) - separate from, night(이별이라는 밤)
Aquibird(아키버드) - Warmth(온기) (Piano ver.)
고아정 (KO A JUNG) - 미안해
2020.01.16.
Soul StayZ(소울 스테이지) - The End Of Separation(이별 끝)
ChanBro(찬브로) - A picture in the heart (가슴 속 사진 (Narr. Daniel Henney(다니엘헤니)))
Lee Kyung Hyun(이경현) - Way Into Solace(안위 (安慰))
Soul StayZ(소울 스테이지) - End Of The Song(이 노래가 끝날 때까지)
2NB(투앤비) - How Can I Love You(왜 연락 안 되는 거니)
Jan Di Kum(금잔디) - BANANA CHACHA Trot(바나나차차 트로트)
인순이 (insooni) - 행복 (Happy)
Broccoli you too(브로콜리너마저) - Yuja-Cha(유자차)
flow(흐를) - You are like coffee(커피는 너를 닮아서)