Ázsia ékkövei 1.5 frissítés


2013.11.16. 20:15 Írta: KACS Kategória: Hírek

Ázsia ékkövei 1.5 frissítés

Vasárnap zajlott le az Ázsia ékkövei első nagy frissítése. A honlap megjelenése egy kisebb változtatáson esett át. Letisztultabb és egységesebb lett a felület. A külső megjelenésen kívül összesen több mint 86 új funkcióval gazdagodott az oldal. A fontosabb új funkciók részletes bemutatása menüpontokra lebontva a cikkben találhatók. A láblécben lehet ellenőrizni, ha az oldal új funkcióval bővül vagy hibajavítás történik ugyanis ott mindig az oldal aktuális verziója látható. És akkor következzenek a változások listája:

    Főoldal

  1. A jobb oldalon minden nap a Dél-Koreában aznap futó sorozatok jelennek meg.
  2. Ha a sorozathoz készül magyar felirat, akkor azt egy kis piros-fehér-zöld zászló jelöli. A link segítségével a sorozat adatlapjához lehet kerülni.
  3. Az impresszumban megtekinthetők a honlap adatai és a kapcsolattartó e-mail címek.
  4. Az adatvédelemben elolvasható a regisztrációnál is megtalálható adatvédelmi irányelvek.
  5. A kapcsolat menüből egyből lehet e-mailt írni.
  6. A láblécben mindig olvasható az oldal motorjának aktuális verziója.
  7. Támogatott, ha egy sorozathoz három fordítás készül.
  8. A regisztráció és az elfelejtett jelszó kék helyett fehér színű lett, a könnyebb olvashatóságért.
  9. A közösségi fordítások, a keresés és a Facebook blokkosítva lett.
  10. A Facebooknál csak a Likeolók jelennek meg.
  11. A cikkek megnyitása elé egy szem ikon került.
  12. Blokkosítva lettek a különböző funkciók és a hírek.
  13. Mindenhol SEO barát url-ek lettek.
  14. Regisztráció

  15. Egyszerűsítve lett a regisztráció. A szerződés elfogadásához elég megnyomni az Elfogadom gombot.
  16. Legalább 8 karakter hosszúságúnak kell lenni a jelszónak, a korábbi hat helyett.
  17. Mini súgó segíti a regisztrációs mezők kitöltését.
  18. Elfelejtett jelszó

  19. Működik az elfelejtett jelszó funkció, aminek segítségével új jelszót lehet igényelni. Az új jelszó kérésekor a felhasználó kap egy aktiváló linket. Ezt érvényesítve kapja meg az új jelszót e-mailben, amit érdemes már az első belépéskor megváltoztatni.
  20. Hírek

  21. A cikkek letisztultak lettek. A kép jól elhatárolódik a szövegtől.
  22. A videó középre lett igazítva.
  23. Hír beküldése

  24. A hír beküldésénél jelzi, hogy hány karaktert írt már le a felhasználó.
  25. Megadható a beküldő neve. Ez nem kötelező mező.
  26. Nincs biztonsági kód, de egy nap maximum három hírt lehet beküldeni egy gépről.
  27. A beküldés gomb megnyomásával automatikusan el lesz fogadva a Netikett.
  28. Szavazások

  29. Működik a szavazások funkció. Az első kérdés, hogy mi legyen a következő történelmi sorozat, ami a közösségi fordításban készüljön. Minden regisztrált felhasználó itt szavazhat: Szavazás.
  30. A sorozat címére kattintva bővebben lehet olvasni, illetve egy videó is megtekintető róla.
  31. Statisztika

  32. A statisztikában mutatja a napokat az oszlopok alatt.
  33. Ha a statisztika nem olvasható el az átfedések miatt és az egér a közelébe ér, akkor zöld színűre vált az oszlop és megnő a betűméret, majd megjelenik a súgóban a látogatók vagy az oldalletöltések száma.
  34. Fordítás alatt

  35. A fordítás alatt lévő sorozatokhoz azok kerültek, amikhez három hónapnál nem régebben érkezett új felirat.
  36. Pontosabban számítja ki a következő rész megjelenését. Természetesen ez továbbra is csak becsült dátum.
  37. Támogatott, ha egy sorozathoz három fordítás készül.
  38. Mutatja egy kék, egy piros és egy zöld emberke ikonnal, ha egy sorozathoz több fordítás is készül.
  39. Súgó segít a menük között eligazodni.
  40. Befejezett

  41. Mutatja egy kék, egy piros és egy zöld emberke ikonnal, ha egy sorozathoz több fordítás is készül.
  42. Szüneteltett

  43. Ha három hónapnál régebben érkezett új felirat a sorozathoz, az automatikusan átkerül a szüneteltetett sorozatokhoz.
  44. Felfüggesztett

  45. Ha sorozat fordítója úgy döntött, hogy nem folytatja tovább a fordítást, akkor az a sorozat a felfüggesztett sorozatokhoz kerül.
  46. Várólistás

  47. A várólistás sorozatoknál azok szerepelnek, amiket előre bejelentette a fordító, hogy mit szeretne fordítani az elkövetkező hónapokban.
  48. Sorozat kérés

  49. Minden regisztrált felhasználó kérhet sorozatot, ha felajánl cserébe Ázsia pontokat, amit a fordítók között fogunk kiosztani.
  50. Az eddigi kéréseknél azt lehet megnézni, hogy eddig ki mit kért és mennyi pontot ajánlott fel érte.
  51. Ismertetők (japán, kínai, koreai, tajvani)

  52. Az ismertetőknél mindegyik nemzetiségnél megjelentek a szűrök és a listázás.
  53. A szűrés kezdőbetűre történhet.
  54. A listázás lehet részek száma szerint csökkenő vagy növekvő.
  55. A listázás lehet cím szerinti vagy fordított abc.
  56. A listázás lehet a sorozat megjelenési éve szerinti csökkenő vagy növekvő.
  57. Nem csak a dél-koreai, hanem minden sorozatnál van köszönöm gomb.
  58. Minden sorozathoz, amihez nincs rendes leírás készíthető sorozat ismertető.
  59. Az ismertető írójának a neve külön, kiemelten is megjelenik.
  60. Az ismertetőknél külön lettek választva a kínai és a tajvani sorozatok.
  61. Az adatlapról elérhető a sorozat filmzenéje.
  62. A köszönömök listája csak a gombra kattintás útján tekinthető meg. Így gyorsabban töltenek be a sorozatok adatlapjai.
  63. Fansubok

  64. Ha egy fordító vagy egy csapat három hónapja nem adott ki új feliratot automatikusan átkerül az inaktívak közé. Egyébként aktívnak minősül.
  65. Ha egy fordító vagy egy fordító csapat bejelentette a megszűnését, akkor a megszűnt fordító vagy csapat között lesz megtalálható.
  66. A fansubok menüre kattintva az összes fordítót és csapatot kilistázza, függetlenül attól, hogy aktív-e vagy megszűnt.
  67. A fordítók és a fordító csapatok külön lettek választva.
  68. Wiki

  69. Szűrni lehet a koreai, japán, kínai és a feliratokhoz kapcsolódó fogalmakra.
  70. Zászlók jelölik, hogy melyik nemzetiséghez tartozik a fogalom.
  71. A szó eredeti nyelven és angolul is fel van tüntetve.
  72. A szócikk írója is látható.
  73. Dalszövegek

  74. Az előadók oszlopban az előadóról lehet olvasni. A szám címe oszlopában található meg a magyar fordítás és az eredeti videoklip.
  75. Listázáskor az is fel van sorolva, hogy mely sorozatokban szerepelt a dal. A sorozat címére kattintva a sorozathoz ugrik.
  76. A dalszövegeknél megtalálható az eredeti koreai szöveg angol kiejtessél és mellette a magyar szöveg.
  77. A jobb sarokban a dalszöveg fordítója található.
  78. Filmzenék

  79. Filmzenéknél elérhető a sorozatban felhangzó zenék Youtubeos változata.
  80. Videoklipek

  81. Egy-egy előadó eddig megjelent összes klipje megnézhető.
  82. Könyvek

  83. Könyveknél megjelent a lapozás.
  84. Elérhető a címkék funkció.
  85. Chat

  86. Új üzenet írásakor kijelzi, hogy hány karakter van még hátra.
  87. Az üzenet írójának nevén kívül a profilképe és ázsiai pontjainak a száma is látható.
  88. Közösségi fordítások

  89. Kilistázza az összes közösségi fordításban készülő fordítást.
  90. A táblázatban megtekinthető, hogy hány részes, mikor kezdődött el a sorozat fordítása, hol tart a fordítás, milyen nehézségű a szöveg és ki fogja lektorálni.
  91. Közösségi fordító

  92. A chat immár mindegyik közösségi fordítás alatt elérhető.
  93. A videóra kattintva, ha elérhető legálisan, akkor megnézhető a sorozat angol felirattal.
  94. A fordítás közben bárki fűzhet megjegyzést bármelyik mondathoz pl.: miért így fordította le, Wikipédiás magyarázat.
  95. Az intelligens kiegészítés segítségével a gépelés alatt a hosszú szavaknál három karakter után automatikus javaslatot tesz a program, amit a TAB gomb megnyomása után automatikusan be is írja. Pl.: begépeljük, hogy Yeo majd megnyomjuk a TAB gombot és automatikusan beírja, hogy Yeon Gaesomun.
  96. Az általános információk a közösségi fordítások menübe került.
  97. A jobb sarokba kerültek a vezérlőelemek.
  98. Az ugrás gomb előtti beviteli mezőbe lehet beírni, hogy melyik sorhoz szeretnénk ugorni.
  99. A tanácsokra kattintva elolvasható, hogy a lektornak vagy a fordítás vezetőjének milyen kérései vannak, azaz mit mire kell fordítani.
  100. A chat mellett a fordítás aktuális állapota látható.
  101. A vissza gomb segítségével a Közösségi fordításokhoz lehet ugrani.
  102. A soroknál azt jelzi, hogy hány sorból hányat fordítottak le.
  103. Az infóra kattintva a sorozatról lehet bővebben olvasni.
  104. Vezérlőpult

  105. Ha van fordítói profilja a felhasználónak, akkor a bemutatkozás szerkesztésénél számolja, hogy mennyi karakter van még hátra.
  106. Profil

  107. A felhasználók meg tudják változtatni a jelszavukat.
  108. Ázsia pontok

  109. Ázsia pontok is lapozható lett. Egyszerre 30 felhasználót jelenít meg.
  110. Felső információs sáv

  111. A bejelentkezett fejhasználók a felső sávból közvetlenül bárhol elérhetik a profiljukat és az Ázsia pontok listáját.
  112. Megjelentek a rangok. Mindenki felhasználó, de később lesznek más rangok is, amikkel új menüpontok lesznek elérhetők a számukra.

És még sok apróság ami nem jutott eszembe a felsoroláskor.

A következő funkciók szűntek meg:

  1. A sorozatokra való feliratozás lehetősége megszűnt, mert ezt a funkciót nem használták a fordítók.
  2. Az események és a nyeremények menüpont megszűnt, mert lényegében a hírek voltak csak az eseményekre szűrten.
  3. A letöltések menü megszűnt, mert a fórumokon vagy a fordítók honlapján szinte mindig meg lehet találni a sorozatot.
  4. Eltűnt az IWIW megosztás funkció, mert egy-két kivételtől eltekintve nem használta senki.

Ha hibásan jelenik meg az oldal

Ha az új oldallal kapcsolatban hibák lépnek fel, akkor először töröld a böngészi előzményeket, majd zárd be a böngészőt. Ezután nyisd meg újra a böngészőt és az oldalt. Az új honlapot Google Chromeban, Internet Explorerben, Mozilla Firefoxban, és Operában is teszteltük. Ha hiba jelentkezik ennek ellenére, akkor frissítsd a kedvenc böngésződet a legfrissebb verzióra. Ha ez sem segíteni, vagy nem akarod vagy tudod frissíteni a böngészőt, akkor a hibát a chaten vagy a bugreport [kukac] azsiaekkovei.hu e-mail címen tudod jelezni nekünk.

Háttér

Az Ázsia ékkövei új motorja HMVC modell alapján készült objektumorientált programozással. A honlap megfelel a HTML5 és a CSS3 szabványnak, illetve a W3C ajánlásának is. A gyorsítótárazásnak köszönhetően pedig gyorsabban tölt be az oldal. A későbbiekben az oldal tovább lesz optimalizálva a gyorsabb betöltés és a jobb kereshetőség érdekében.

További kellemes böngészést kívánok az oldalon!

Bejegyzés Like-olása, megosztása:
Facebook megosztás Messenger megosztás Whatsapp megosztás Viber megosztás Twitter megosztás Elküldés e-mailben
Facebook hozzászólások:
Aktív közösségi fordítások
The Peak (2011) 1. rész
18.7%
Love Attack (2023) 1. rész
30.73%

Ázsia Ékkövei a Facebookon

Dél-koreai sorozatok
minden szerdán:
Disney+ 00:00
Uncle Samsik
TVING 14:00
High School Return of a Gangster
MBC 19:05
The Brave Yong Soo-jung
KBS2 19:50
The Two Sisters
KBS1 20:30
Suji & Uri
jTBC 20:50
My Sweet Mobster

Legfrissebb videoklipek
2024.06.18.
DJ Magik Cool J( 디제이 매직 쿨 제이) - Dorothy Wanna Be A Movie Starr
MangoPhalt( 망고팔트) - Youre So Cute( 너가 더 예뻐) ( Feat. Creen( 맑그린))
Webley ( 웨블리) - Maybe Youre Like Me
Heo Hyun Ji( 허현지 ( hyON)) - Nevertheless( 그럼에도 불구하고)
EVNNE ( 이븐) - I <3 U ( I love U) ( 1 HOUR LOOP)|RIDE or DIE|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
KWON EUNBI( 권은비) - SABOTAGE
JeA( 제아) - Why didn’t I realize( 그때는 왜 몰랐을까)
DK ( 디셈버) - 안아줘 ( 웹툰 ′세이렌′ X DK( 디셈버))|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
이채연 ( LEE CHAE YEON) - 3RD MINI ALBUM “The beginning of SHOWDOWN”
2024.06.17.
MA1 - Time of Our Life( 한 페이지가 될 수 있게) ( Performance Ver.)
DANCE Jane B - Im In Love
채보훈 ( THE VANE) - 떳다!! 그녀!! ( 2024) ( 낮과 밤이 다른 그녀 OST)
Lyrics Video Byeol Eun( 별은) - Heart Race( 가슴이 뛰는데 어떡해)
Lyrics Video Lee Sangeun( 이상은) - A Deep Night( 깊은 밤)
Lyrics Video BOL4( 볼빨간사춘기) - Someday( 여름날) ( feat. Ha Hyun Sang( 하현상))
Lyrics Video Letter flow( 레터 플로우) - I dont know whats wrong with my heart( 왜 이러는지 몰라)
GEMSTONE( 젬스톤) - Meeting you 2022( 너를 만나 2022)
RIIZE 라이즈 - Boom Boom Bass
EVNNE ( 이븐) - Badder Love
Sung Si Kyung( 성시경) - Go for a Walk( 산책)
OH MY GIRL( 오마이걸) - Secret Garden( 비밀정원)
2024.06.16.
Hyejin Jang( 장혜진) - Someone Else( 다른 사람 옆에 너)
박창민 ( Park Chang Min) - Happy ( feat. TRADE L)
The Listen: Every Moment with You( 더 리슨: 너와 함께한 시간) - Old Song( 오래된 노래)
Crush - Trip ( Come travel with me, Mom? X Crush) | Come travel with me, Mom? 엄마, 단둘이 여행갈래? OST
2024.06.15.
홍강사 ( Hong Gangsa) - 정글쥬스 ( Jungle Juice) ( Prod.Suitz)
Song Min Kyung( 송민경) - GiNiTa MoZZa( 진있다멋짜) ( So cool)
GEMSTONE( 젬스톤) - Prayer( 기도)
Lyric Video Gist - 어떻게 널 사랑하지 않겠어 ( 나는 대놓고 신데렐라를 꿈꾼다 OST Part 3)|리릭비디오|Stone Music Playlist
2024.06.14.
SPIA( 수피아) - Deeeep ( Performance Video)
eJe - 너 같은 비 ( Rain Like You)
DALsooobin( 달수빈) - Extra( 엑스트라)
Franze( 프란체) - Love Love Love ( ISOI ver.)( 아이소이 잡티로즈세럼 광고음악)
Kang Goeun( 강고은) - Let me hug you( 안아줄게)
Park Ji Hyeon( 박지현) - I like it when you smile( 그대가 웃으면 좋아)
SUHO 수호 - 무중력 ( Zero Gravity)
Live Clip GB9( 길구봉구) - Good Night
URBAN ZAKAPA( 어반자카파) - Counting Days( 열 손가락)
2024.06.13.
JUNNY - RUSH ( ft. BOBBY)
BOL4( 볼빨간사춘기) - Lips ( Feat. GISELLE( 지젤) of aespa)
Weki Meki( 위키미키) - CoinciDestiny
NAYEON - ABCD
공기남 - Merry go round ( Feat. 범준, 윤예준) Lyric Video
권진아 - Bad News ( 1 HOUR LOOP)|송스틸러 - Bad News|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist -
2024.06.12.
CSR( 첫사랑) - Pretty mob
TRENDZ ( 트렌드지) - GLOW ( ENG SUB.)
YOHAN KIM 요한킴 - hummingbird
PINKVERSE( 핑크버스) - Call Devil ( Lyric Video ( ENG Ver.))
Weki Meki( 위키미키) - CoinciDestiny
짙은 ( Zitten) - 좋단 말야 ( I Mean, I Like It)
2024.06.11.
nynas( 니나스) - Not Quite a Rockstar Yet( 아직은 락스타가 아니지만)
igloobay( 이글루베이) - Atlantis( 아틀란티스)
SUPER JUNIOR 슈퍼주니어 - Show Time
Lee Seung Chul( 이승철) - Its Rainy Day( 비가 와)
조정석 - 아로하 ( 1 HOUR LOOP) ( 슬기로운 의사생활 OST Part 3)|리릭비디오|Lyric Video|Stone Music Playlist
2024.06.10.
SUNGHWI( 성휘) - The hot summertime is gone( 뜨거웠던 여름은 지나가고)
K( 케이) - The Same
OSCiiL( 오씰) - Siren( 사이렌)
DJ Sparrow - 꽃 ( FLOWER) ( Feat. Gist, VVON)
Lyrics Video ichan( 정이찬) - Not Afraid( 무섭지 않아)