Az első magyar közösségi fordításban elkészült az Dzsungel hal (Jungle Fish) című egy részes csak TV-ben vetített igaz történeten alapuló dél-koreai dráma. "A film a koreai tinédzserek problémáit mutatja be két hírhedt iskolai botrány és egy blog történetén keresztül Ez a történet ugyan épp Koreában esett meg, de univerzális, hiszen olyan jelenségeket feszeget, amelyek bárhol a világon megtörténhettek volna. A film igaz történeten alapuló doku-dráma." - Forrás: port.hu
A Dzsungel hal (Jungle Fish elkészítésében részt vettek Ancsa, filmaria, illusion, kacs, VaDalma. Köszönjük a fordításában résztvevők munkáját! Visszavárunk minden régi és új fordítót Sword and Flower tizenkettedik, a Running Gu negyedik részéhez! A Jungle Fish magyar feliratát innen tölthetitek le!
A Jungle Fish első tíz perce itt megtekinthető: