Az első magyar közösségi fordítás új projektje a: Yalu River Flows (A Yalu folyó áramlása) vagy német címmel a Der Yalu fließt dél-koreai kosztümös életrajzi sorozat. A közösségi fordításban részt vevőknek köszönhetően (Akita, bajeva, gustty, illusion, kacs, Markuskuska, nagy195judit, TiTaNilla, xaxagrr) már el is készült az első részhez a magyar felirat, amit innen tölthettek le.
Köszönjük a fordítók munkáját és visszavárunk minden régi és új fordítót a Tokyo Shower című dél-koreai romantikus sorozathoz és - xaxagrr vezetésével - a 2009-es Drop című japán, igaz történeten alapuló akciófilmhez. A fordításba te is csatlakozhatsz. Csak kattints, a Segítek én is benne! linkre és regisztrált tagként te is hozzájárulhatsz, hogy a magyar felirat minél hamarabb elkészüljön.
A Yalu River Flows rövid ismertetője:
A sorozat Lee Mi Reuk életrajzi regénye alapján készült a dél-koreai SBS és a német Bayerischer Rundfunk koprodukciójában. A történet Mi Reuk viharos életét mutatja be. Az ő idejében változott meg a tanítási rendszer Koreában. A klasszikusok helyett az "új iskolákban" a modern tudományokat kezdték oktatni. A Koreát megszállt japán gyarmati uralom idején Tokióban tanult orvoslást, miközben hazája szabadságáért küzdött. Emiatt Kínába kellett menekülnie, később pedig Németországban telepedett le. 1946-ban jelent meg németül az életrajzi regénye, amit 1959-ben koreaira is lefordítottak és népszerű lett, de ezt már nem élhette meg.