Online megosztás ügyében kérlek szépen titeket, hogy mást keressetek. Akár a nevemmel, akár a nevem nélkül minden fordításom esetében hozzájárulok a megosztáshoz bármilyen oldalon. További szép hetet nektek!
CherryElőzmény: 498. üzenet. Kedves Zsupci! Köszönöm szépen a kedves szavaidat. Sok-sok örömöt és feledhetetlen szórakozást kívánok a sorozatokhoz! Szeretettel gondolok rád én is.
ZsupciKedves Cherry! Köszönöm szépen a The Great King Sejong linkjeit. Felejthetetlen sorozat volt.- Most próbálom követni a sorozat-fordításaidat és a Shindont kezdtem el nézni. Szavakat ehhez sem tud az ember találni, lélekemelő.
Gondolok Rád és köszönöm a sok-sok szép fordításodat, amellyel megörvendeztettél.. Sok szép órát okoztál, ezalatt megfelejtkeztem a külvilágról. Csókollak szeretettel.
ZsupciKedves Cherry! Köszönöm szépen a leveleidet. Abszolút megértelek. Eddig már nagyon sok örömöt okoztál nekünk a fordításaiddal és ezért csak hálásak lehetünk. Most sajátmagaddal kell inkább törődnöd. -Nézem a Great Sejongról szóló sorozatot és azt tudom mondani, hogy Ő a szó szoros értelmében nemeslelkű volt. Nagyon sokat merítettem már eddig is a filmből, sok gondolat most sem hagy nyugodni. És elábrándozom azon, hogy éltek ilyen nagyszerű uralkodók is ezen a földtekén és ezért nem szabad manapság sem kétségbeesni. -Köszönöm az újabb sorozat-ajánlásodat, biztosan megnézem. Most sok szeretettel gondolva Rád búcsúzom, sok-sok puszit küldök!
Online megosztás ügyében kérlek szépen titeket, hogy mást keressetek. Akár a nevemmel, akár a nevem nélkül minden fordításom esetében hozzájárulok a megosztáshoz bármilyen oldalon. További szép hetet nektek!
CherryElőzmény: 493. üzenet. Kedves Zsupci! Azt még elfelejtettem megírni, hogy amikor megkérdezik tőlem, hogy melyik volt a legkedvesebb fordításom, gondolkodás nélkül mindig a The Great King Sejong-ot írom. Addigra már nekem is kiforrt a tudás a fordításhoz és pont abban az időszakomban voltam, amikor még nyugodtan tudtam fordítani, tiszta szívvel. Jó egészséget és szép napokat kívánok neked a sok-sok drámával egyetemben. Ha ajánlhatok neked egy szép gondolatokkal teletűzdelt , nagyon emberi és romantikus sorozatot, az a Now We are Breaking up. Videán megtalálod: Mi most szakítunk címmel. Rég láttam ennyire "valósághű" történetet. Puszi
CherryKedves zsupci és Gizuska4 Körülbelül 3 napja tölt a Sejong a megára és mg mindig csak 60 %-on tart. Most tudtam csak elhozni, mert nem jutottam el hamarabb. Nemsokára fent lesz, de 117 GB és csak márciusig fizetném a Megámat, mert újabb 15.000 ft-ot most nem tudok rászénni, hogy megnöveljem a tárhelyet. Kérlek szépen, hogy majd, ha felrakom ide a linket, mielőbb töltsétek le, mert én lefordítom a Love is Drop by dropot és utána búcsúzom. 9 évig minden napom a fordításról szólt. Rengeteg teendőm gyűlt össze és hiányoznak a barátaim is, plusz az új munkahelyem is megviseli fizikailag a kezemet, ahogy a fordítás is.
Ha nem haragszotok, én nem írogatok senkinek, aki akarta, az eddig is megjelentette a sorozatokat. Egyrészt kis millió levelem van nap mint nap, most még a munkahelyi emailek is hozzá tartoznak, másrészt bárki tud szólni nekik, hogy tegyék fel a filmeket, én mindig is engedtem, hogy akár a nevemmel, akár anélkül megjelenjenek a feliratok. Tudom, most kicsit megorroltok rám emiatt, de tányleg nem tudjátok, hogy a sok email és chat már beteggé tesz, komolyan. Kérlek, írjatok nekik ti és megköszönöm hálásan. Ahogy fent van a Sejong, máris megosztom a linket és a chatre is kiírom. Szép napot nektek!
ZsupciKedves Cherry! Időközben a [mod] megjelent egy néző üzenete, hogy a Nettraton online lehet nézni a The Great King Sejongot. Így én ott fogom megnézni. -De Gizuska üzenetét kérlek fontoljad meg, mert sokan vannak olyan idősebb nézők is (köztük én is), akik koruknál és tehetségtelenségüknél fogva nem tudják - vagy nem mernek hozzáfogni a sorozatok letöltéséhez.. Nekünk fontos lenne az , hogy a fordításaidat amennyiben lehetséges Bullstar segítségével közkinccsé tegyed és hozzá tudjunk férni az összeshez.-Most búcsúzom és köszönöm szépen az eddigi törődésedet! Majd ezután gyakarabban ellátogatok erre az oldalra . -Mostmár én is felkészítettem a lelkemet a következő szép időszakra. Habár egyedül élek, mégsem érzem magam magányosnak, mert ilyenkor még jobban felerősödnek bennem azok az időszakok, pillanatok és hozzájuk tartozó szeretett emberek, akik erőt sugároznak felém. Neked is kívánok meghitt pillanatokat ebben az elkövetkezendő napokban.
gizuskaDrága Cherrym! Miért nem beszélsz Bullstarral hogy ők rakják fel "The Great King Sejong" sorozatot és a "In Kkeok Jeong-ot"
Sőt, az összes általad fordított filmeket és sorozatokat is felrakhatnák a videara és akkor sokkal több, (letölteni nem tudó), de Korea történelméhez vonzódó emberhez eljuthatna!
ZsupciElőzmény: 490. üzenet. Kedves Cherry! Köszönöm szépen a leveledet. Karácsony után is nagyon jó lesz majd megnézni a nagyszerű királyról szóló sorozatot. Most csak az elkövetkezendő különleges napokra gondolj. Szeretettel kívánok Neked meghitt ünnepet és jó egészséget a következő évben. Csókollak.
CherrySajnos eljutottam Anyuhoz, de ott felejtettem a winchestert, így csak Karácsony után tudom feltenni a Megára. Köszönöm szépen a türelmet és óriás bocsánatot kérek.
ZsupciElőzmény: 487. üzenet. Kedves Cherry! Hogy mégis elintézed, és felteszed a The Great King Sejongot online, ennek nagyon örülök. Türelmesen várok rá, biztosan megéri és szép órákat, napokat fogok eltölteni a nézésével. Akkor majd elfelejtkezem külvilágról. További szép napot kívánok Neked sok szeretettel!
CherryElőzmény: 485. üzenet. Miközben írtam neked, gondolkodtam rajta, hogy Anyuéktól elkérem és megpróbálok helyet csinálni neki úgy, hogy az In Kkeok Jeong-ot letörlöm. Kérlek szépen, adj nekem két hetet rá, mert most nem tudom egyből megoldani. Köszönöm. Szóval intézem mégis
CherryElőzmény: 485. üzenet. Kedves Zsupci! Én sosem osztottam meg online, mert ennek sajnos csúnya hátulütője is lehet, mert illegális. A Megámra tudnám feltenni, (igaz, az is online, csak nem nyilvános, mert link birtokában elérhető) , de már sajnos nincs helyem ott, még így sem, hogy sok pénzért tárhelyet vásároltam egy évre idén márciusban, mert nagyon sok sorozatot tárolok fent, amit még töltögetnek a nézők és márciusban már nem biztos, hogy még egyszer fizetnék érte egy évre ennyit, mert abbahagyom a fordítást. Elnézést a negatív válaszért. Ha esetleg a cseten kiírod, hátha elvállalja valaki, hogy felrakja valahová. Sajnálom, hogy nem tudok benne segíteni ... Az avistazon elérhető a sorozat, bár az letöltős. Köszönöm szépen a kedves szavaidat és én is sok jót és jó egészséget kívánok neked!
ZsupciKedves Fordító Cherry! Nagyon szeretném online megnézni a The Great King Sejongot. Tudsz-e abban segíteni nekünk, hogy a linkek ismét felkerüljenek és az a sok rajongó ezt a sorozatot is végignézhesse? Nagyon várom én is. Köszönöm szépen! Csak jót és szépet kívánva Neked búcsúzom.
CherryKedves Izsop! Ismeretlenül is mély szomorúsággal töltött el, amit írtál és a történtek felfoghatatlanok számomra is. Együtt érzek veled . A Gu Am Heo Jun az nem a mostani Huh Jun, hanem egy 2013-as remake és inkább azt ajánlanám, mert sokkal részletgazdagabb, izgalmasabb, fordulatosabb, élvezhetőbb és a csodálatos angol fordításnak köszönhetően a szöveg is élvezhetőbb, humorosabb, érthetőbb. Az Ázsia ékköveire feltett feliratoknál még nem ismertem a helyesírás javítót, így kérlek, hogy ha megnézed majd azt a sorozatot, akkor a Megáról (linket ott megosztottam) töltsd le a helyes feliratot, amiben már vélhetőleg nincs betűelírásom. Nekem is nagyon tetszett, ahogy a The Great King Sejongban bemutatta a testvéreit gyerekkoruktól fogva. Köszönöm szépen a kedves szavaidat és hadd írjam meg neked, hogy biztosan hiszek benne, hogy ahogy te vigyáztál eddig a kisöcsédre, odafentről ő is úgy fog vigyázni rád .
izsópKedves Cherry! A Sangdot is kétszer láttam, a Sejongot most fejeztem be! Érdekes , hogy már ez a film is foglslkozott Sejo erőszakos, hataloméhes természetével! Sejong ezért nem akarta a trón közelébe sem engedni! Sejong egy csoda volt, egy zseni a szinészt tökéletesen eltalálták! Nagyon jó film volt, valószínűleg megnézem mégegyszer! A Sungkyunkwant nagyon régen láttam. most az Insoot szeretném megnézni. Remélem az is ilyen hatással lesz rám. A Heo Jun-t megvárom , míg kész lesz, egyben szeretem nézni a filmeket. Pláne most, hogy a kisöcsémet elvitte a vírus, kicsit elvonja a figyelmemet. Vigyázzatok magatokra, ha lehet ne menjetek sehova, ez a vírus mindenhol ott van, és nagyon gyorsan végzetes lehet! Nagyon szeretem a fordításaidat, és a választásaidat is.
CherryKedves Izsop! Nagyon szívesen! Nekem is egy élmény volt. Az asianwiki két rendezőt jegyez. Az egyikhez tényleg nincs semmi adat, viszont a másik rendező, Kim Won Suk munkásságához tartozik többek között a Sungkyunkwan Scandal, az Arthdal Cronicles, ( [link] ) . A Princess Man-t úgy két éve láttam, Anyuék meg már kétszer isés köszönöm szépen az ajánlást. Szerencsére minden sorozatot hamar elfelejtek, így bármikor újranézem, újként hat , úgyhogy biztosan meg fogom még nézni. Három nagy kedvenc fordításom van (nagyrészt köszönhetően a kiváló angol feliratnak is). Ez pedig a The Great King Sejong, a Sangdo és a Gu Am Heo Jun. Annyira szerettem őket fordítani, hogy még aludni sem volt kedvem . További örömteli sorozatokat kívánok neked és köszönöm szépen, hogy megírtad a véleményed. Ez a sorozat igazi remekmű.
izsópKedves Cherry! Köszönöm, hogy ezt a csodálatos filmet lefordítottad! Micsoda egy fantasztikus politikus volt Sejong! Kerestem a rendezőt de úgy látom más filmet nem csinált, pedig ez egy mestermű volt. Szeretném ajánlani megnézésre Jackimi és az én kedvencemet: a "Princess Man"-t! Egyenes folytatása a Sejong-nak, és valami gyönyörűséges! Jackimi fordította! Anyukádnak is tetszeni fog! Még egyszer köszönöm ezt a remek élményt!
CherryKedves Mikaz és Yaesu! Sajnálom, de csak most tévedtem ide és nagyon szívesen a fordítást!
Kedves Mikaz, én sajnos nem tudtam volna segíteni ebben, csak az oldal üzemeltetői, de akkor ezek szerint pont lsben álltak . Nagyon szépen köszönöm a bejegyzésedet, hogy szántál rá időt és leírtad a véleményedet. Ez a legkedvesebb fordításom és megmondom őszintén, hogy a legkiválóbb angol fordítás is volt egyben, amivel valaha találkoztam ezidáig. Sosem felejtem el, hogy olyan hét a vége felé, hogy naponta hoztam a részeket, annyira nem tudtam kiszakadni a történetből. Minden percét szerettem a fordításnak.
mikazKedves Cherry! Elnézést,hogy így elszúrtam a bejegyzést! Kérlek korrigáljátok! Nem tudom utólag törölni, de az az igazság,hogy nehéz ebben a keskeny sávban áttekinteni, amit írok. Úgy akartam bemásolni, hát túl jól sikerült.
Másoknak viszont borzasztó lehet ennyiszer elolvasni.
mikazALAPMŰ! Minden Korea iránt rajongónak látnia kell ezt a sorozatot. Sejong egy zseni, egy csoda volt a saját korában.
Békés eszközökkel minden kérdésre megtalálta a megoldást, megtalálta az embereit, ugyanakkor hatalmas szívvel dolgozott a népéért.
S mivel a legnagyobb királyukról készült a film, mindent bele is adtak. Alapos, átgondolt a forgatókönyv, profi a rendezés. Eredeti helyszíneken forgatták, gyönyörű az operatőri munka. Néha csak ámultam a festői beállításokon, a színek harmóniáján. A jelentéktelen részletek beállítása is szinte művészi fotó. Minden szereplő, még a legapróbb mellékszereplő is hiteles. Kim Sang Kyung orgánuma nagyon szép, színészként pedig ragyogó volt. Mivel több filmben is alakítja Sejongot, szinte azonosítom a karakterrel. Olyan, mint nálunk Simándy József Bánk bánként.
Kedves Cherry, a fordításod nem csupán a mennyiség miatt hatalmas érdem, hanem azért is, mert a szöveged stílusa kifejezi, közvetíti azt a nemes gondolkodásmódot, azt az elhivatottságot, ami Sejongot jellemezhette.
Bárcsak magyar királyainkról láthatnék ilyen szívvel-lélekkel alkotott, profin kivitelezett 86 részes sorozatot! Talán mi is közelebb lehetnénk a koreai életszínvonalhoz.
CherryHahhahha Na mindjárt meglesem! Az Inszu királynében is van a kakival egy aranyos jelenet. Úgy akarja elnevezni a gyereket, hogy kutya kaki, mert az szerencsét jelent majd egész életében
hjundzseCherrykém, most kezdtem nézni a 83. részt, amikor a király tudósaival vonul és o betűs szavakat mondanak. Az egyikük a ttong szót mondja, amire mindenki meghökken. Ez azért van, mert ez a szó kakit jelent
CherryElőzmény: 471. üzenet. Kedves Jakabkne!
Nagy örömöt szereztél nekem, hogy a maratonozás után leírtad a véleményedet. Köszönöm szépen! Nekem is Sejong a kedvenc kiràlyom és nagy vágyam, hogy egyszer ott állhassak a szobra előtt. A kilenc hónap alatt a fordítás minden percét élveztem. Nagyon szépen köszönöm a dícséretet is, viszont az Inszu királynét a borzalmas angol fordítás miatt fele ilyen jól nem fogom tudni elkészíteni. Maga az angol nyelv könnyen fordítható, viszont tele van óriási nagy hibákkal és a koreai nyelv tudásának hiányában sokszor esélyem sincs kijavítani. Nem egyszerű úgy érzem, hogy feladom, aztán mégis hajt a motor A Mély Gyökerű Fa hatalmas kedvencem, többször is láttam már. A The Great King Sejong pedig akármennyire is drámai és tömény politika, nem volt olyan része, ami akár 1 percig is unalmas lett volna. Még egyszer köszönöm szépen a kedves szavaidat és további jó szórakozást kívánok a többi sorozathoz!
jakabkneKedves Rockcheryy!Maratonban végignéztem a sorozatot.Remek választás volt.Nagy rajongója vagyok a történelmi sorozatoknak,talán nincs is olyan amit ne néztem volna meg,kivéve,azokat melynek nincs felirata.Végig lenyűgözött és a képernyő elé szegezett,pedig nem volt vidám témájú.A történet ismerős volt,hiszen több sorozat feldolgozta már/Jang Young Shil:Song Il Gook nagyszerű alakításával,és ebben a filmben is érdekes módon ugyan az a színész alakította Sejong királyt:Kim Sang Kyung .A másik sorozat pedig:Tree with Deep Roots .Nekem Sejong király a kedvencem,úgy nevezem hogy a koreai ABC-s király.Nagyon nehéz volt abban a korszakban a félelmek miatt újítani,de királyunk csak előre haladt a fejlődésben.Szeretem a fordításodat,igényes és jól érthető.Alig várom,hogy befejezd a Queen Insoo sorozat fordítását,már gyűjtögetem.Gratulálok a munkádhoz,ez egy hosszú sorozat volt én nem bántam.A további munkákhoz jó egészséget kívánok és természetesen várom az ilyen szép sorozatok feliratozását.Köszönöm.♥