The Golden Spoon fóruma

Vissza Vissza a fórumokhoz
avatar
Olivius noramate, nagyon szívesen, és köszönöm a jókívánságokat, igyekszem.
2023.05.04. 17:32:25 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
29/29

avatar
noramate Hálás köszönet Olivius a fordításért, egy nagyon tanulságos sorozattal lettem gazdagabb munkádnak köszönhetően, kitartást és jó munkát kívánok ezen a területen!
2023.04.29. 11:22:58 Ázsia pontok: 3233 Hozzászólások: 64Hozzászólás jelentése.
28/29

avatar
Olivius Kedves deakilona, nagyon szívesen, örülök hogy tetszett!
2023.04.16. 16:08:24 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
27/29

avatar
deakilona Kedves Olivius!

Gratulálok az első sorozat fordításodhoz, őszintén mondom, nagyon színvonalas lett! Élmény volt így nézni ezt a sorozatot, nekem nagyon tetszett! -
2023.04.14. 12:10:58 Ázsia pontok: 258 Hozzászólások: 16Hozzászólás jelentése.
26/29

avatar
Olivius Mivel a dramaday új címre költözött, ide teszem a sorozat új letöltési linkjét. A 720p NEXT változathoz készült a felirat, a 10. részt kivéve, mert ahhoz a WEB-DL lesz jó: [link]
2023.04.11. 09:50:57 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
25/29

avatar
Olivius Mogyi, nagyon szívesen, és köszönöm a kedves hozzászólást, igyekszem!
2023.04.11. 09:37:44 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
24/29

avatar
Mogyi Én is köszönöm a sorozat fordítását, el is kezdem nézni. Gratulálok az elsó elkészült sorozatodhoz, és remélem, továbbiak is követik majd.
2023.04.05. 18:52:49 Ázsia pontok: 1299 Hozzászólások: 75Hozzászólás jelentése.
23/29

avatar
Olivius boil54, onna, nagyon szívesen! Jó készülődést és kikapcsolódást kívánok az ünnepekre!
2023.04.05. 16:35:56 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
22/29

avatar
onna Nagyon szépen köszönöm és gratulálok az első fordításodhoz! Kellemes Húsvéti ünnepeket kívánok! .)
2023.04.05. 13:46:25 Ázsia pontok: 3254 Hozzászólások: 2441Hozzászólás jelentése.
21/29

avatar
boil54 Előzmény: 19. üzenet.
Nagyon szépen köszönöm, már nagyon vártam a befejező részeket, mert elhatároztam, ha elkészül egyvégtében újra megnézem az egészet. 
2023.04.05. 12:40:52 Ázsia pontok: 1685 Hozzászólások: 274Hozzászólás jelentése.
20/29

avatar
Olivius Kedves nézők! Örömmel tudatom, hogy elkészültem a The golden spoon utolsó 2 részével, így most már azok is bátran elkezdhetik a sorozatot, akik maratonban szeretnék megnézni.

A fordítás alatt nagyon megszerettem a sorozatot és hétről-hétre együtt izgultam a szereplőkkel, így az utolsó rész után most kicsit nehéz elengedni. Ebben valószínűleg az is közrejátszik, hogy ez volt az első sorozatfordításom. Itt is szeretném megköszönni Lai Subs-nak a sok-sok segítséget, amit a fordításhoz kaptam tőle, neki köszönhetően nagyon sok mindent tanultam csupán ennek az egyetlen sorozatnak a fordítása során.

A nézőknek is köszönöm a türelmét és a kedves szavait, amit egy-egy rész alá írtak itt illetve a facebookon. Ez nagyon motiváló volt, mert így láttam, hogy van érdeklődés a sorozat fordítása iránt.

Most pedig nincs más hátra, minthogy mindenkinek jó szórakozást kívánjak immár a teljes sorozathoz!
2023.04.05. 12:28:28 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
19/29

avatar
Olivius KEDVES NÉZŐK! Frissítettem a 10. és 11. rész feliratát, mert volt benne egy elírás (Lee Seungcheon nem mellékjövedelmet akar, hanem kiválást az apja cégéből). A feliratot hamarosan cserélem a videán is. Illetve elkészült a 12. rész is. Jó szórakozást, és elnézést az elírás miatt.
2023.03.14. 18:56:06 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
18/29

avatar
Olivius ÚJABB KÖZLEMÉNY: A 10. rész felirata a WEB-DL változathoz készült, mert a 720p NEXT változat elején az egyik résznél hosszú másodpercekre megállt a kép, miközben a szereplők beszéltek (dramaday-ről ez a változat is letölthető, vagy a blogomról videán keresztül).
2023.02.28. 22:04:04 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
17/29

avatar
Olivius Kedves boil54, szívesen! Olvastam amit írtál, ezért tartottam is tőle, hogy nagyon sok minden hiányzik majd - bevallom sokkal rosszabbra számítottam, mint amennyi hiányzott a 9-es részből. Remélhetőleg nem a legfontosabb részeknél lesz felirathiány, de majd kiderül. Azért igyekszem kihozni belőle a legjobbat, amennyire lehet.
2023.02.21. 10:35:36 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
16/29

avatar
boil54 Előzmény: 14. üzenet.
Köszönöm szépen Olivius! Erről írtam korábban. Az első 8 rész szinte hibátlan angolja után nagyon rossz volt a 9. részt nézni, de sajnos a többi is hiányos. Nem lesz egyszerű feladat, de nagyon várom a fordításod, hiszen sokkal jobb nézni, olvasni kitűnő felirattal a saját anyanyelvén. Kitartást a további fordításhoz.
2023.02.21. 09:19:27 Ázsia pontok: 1685 Hozzászólások: 274Hozzászólás jelentése.
15/29

avatar
Olivius KÖZLEMÉNY: szeretném jelezni, hogy a 9.rész elején van egy kb. fél perces szakasz, ahol nincs felirat. Sajnos hiányos az angol verzió, pedig többféle változatot is megnéztem, de egyikben sem volt meg az a rész (közben kiderült, hogy csak az időzítés a különbség köztük). Remélem, azért ez nem vesz el túl sokat az élményből, az aktuális részhez pedig jó szórakozást!
2023.02.21. 08:50:01 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
14/29

avatar
nemethbaby A sorival kapcsolatos örömhír: 221230-án az MBC Drama Awards dijazottai közt van YOONG SUNG JAE, egy gyönyörű szobrocskával gazdagodott ezért a főszerepért. Gratulálok, szép volt! BOLDOG ÚJ ÉVET Mindenkinek!
2022.12.31. 21:03:10 Ázsia pontok: 1811 Hozzászólások: 1576Hozzászólás jelentése.
13/29

avatar
boil54 Előzmény: 11. üzenet.
Kedves Olivius! Köszönöm a 2. rész fordítását!  Várom a folytatást! Nem szeretek online nézni, mert a betűméretet saját igényeimnek megfelelően állítom be. Mindent az AvistaZ-ról töltök le és a filmek alatt kicsit lentebb görgetve ott vannak a különböző nyelvű feliratok is, így az angol  is. 
2022.12.31. 13:15:09 Ázsia pontok: 1685 Hozzászólások: 274Hozzászólás jelentése.
12/29

avatar
Olivius Kedves boil54, köszönöm a hozzászólásod! Hol nézted angol felirattal? Én az avistaz-ről letöltött feliratot használom, de még nem néztem meg a többi rész feliratát, így nem láttam, hogy hiányosak lennének.

Kedves juud! A blogomon az aktuális film/sorozat alatt található dobozba csak blogos regisztráció után lehet írni. Sajnos még nem találtam megoldást a regisztráció nélküli hozzászólásra. Valóban azt írtam, hogy igyekszem hetente új részt hozni, de nem ígértem 100%-ra. Számomra fontos, hogy rendes munkát adjak ki a kezemből, és ez olykor több időbe telik. Új fordítóként ezt nehéz kiszámítani, de megteszem amit tudok. Az már mindenkinek a saját döntése, hogy ennek tudatában a fordítóval együtt halad-e, vagy megvárja az összes részt, és egyben nézi meg.
2022.12.31. 12:42:02 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
11/29

avatar
juud Kedves Olivius! sajnos hosszas próbálkozás után feladtam a blogodon megszólalásomat. (beléptem, őskori regisztrációmhoz új jelszóval, de frissítések után sem találtam "irható felületet". Igy itt kérdezem, hogy ugye semmi baj nem történt a javitásod bejegyzése óta nem látni jelét az elmozdulásnak. ötletként a blogra láttam pár helyen olyan %-os jelölést ami mutatja , hogy az aktuális fordítás kb hol tart (amikor benyitogat a kedves , türelmetlenül toporgó néző, akkor abbol az elváltozásból, vagy éppen mozdulatlan észlelésből tudja, hogy feleslegesen nyitogat. legyen csak mégis türelmes. na én az első rész után igazán naponta többször kukkantottam a blogodra, Jó-jó , az emlitett 1 hetet kivártam , ma már itt is olvasgattam, hogy hátha ide válaszolsz. a lényeg a friss blogtulajdonoshoz szólna, hogy valami jel kis csengő lámpa százalék moccanás legyen a felületen ami életről tanúskodik. ez örökre ajánlat. mindig van ezer dolga a fordítónak is de ijesztő ha egy lelkes indulást nagy csend vált fel. tudom kevés idő telt el. tudom karácsony, vizsgaidőszak, járvány, melóhegyek vannak, lehetnek mindig. csak a komunikálás kincs-ségét éreztetném. várjuk a munkádat. fél szavakat is értjük ha leíródnak. (én letöltöttem és nézem folyamatosan ma már a 2-4 részt megnéztem. remek sorozat. érdemes lesz majd nézni rendes fordításoddal, sokaknak )
2022.12.29. 21:51:47 Ázsia pontok: 1511 Hozzászólások: 512Hozzászólás jelentése.
10/29

avatar
boil54 Kedves Olivius! Csak az első részt akartam végignézni, gondoltam majd együtt haladok a fordítással. De ez olyan érdekfeszítő, izgalmas sorozat volt, hogy meg sem álltam a 16 rész végéig. Nagyon várom a fordításodat, bár érthető volt így is, de azért a saját anyanyelvén csak jobban szereti nézni az ember. Az első nyolc résznek nagyon jó az angolja, de a 9.-től már mintha más valaki fordította volna. Sőt, a 9. rész mintha siketeknek készült volna. A többi részben is több helyen hiányosak voltak a párbeszédek. Nem lesz egyszerű feladat, de kitartás, nagyon várom a folytatást, gratulálok a választásodhoz,  nagy sikerre számíthatsz!
2022.12.28. 19:56:13 Ázsia pontok: 1685 Hozzászólások: 274Hozzászólás jelentése.
9/29

avatar
2022.12.23. 09:04:38 Ázsia pontok: 1685 Hozzászólások: 274Hozzászólás jelentése.
8/29

avatar
Diana1992 Előzmény: 2. üzenet.
Kérhetek egy blog címet?
2022.12.21. 18:03:06 Ázsia pontok: 403 Hozzászólások: 14Hozzászólás jelentése.
7/29

avatar
Olivius FONTOS KÖZLEMÉNY: Az első rész feliratát javítottam egy kisebb hiba miatt, ami majd a második részben lesz fontos (Hwang Taeyong végig a tiszteletteljes "édesapám" kifejezést használja az apja megszólításaként - korábban ezt simán "apa"-ként fordítottam, elnézést kérek a hibáért).
2022.12.20. 19:28:49 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
6/29

avatar
nemethbaby Előzmény: 4. üzenet.
@onna kedves, ha adsz egy email-cimet, képekkel csináltam egy részletes leirást a letöltésről, szívesen elküldöm Neked!
2022.12.20. 06:47:46 Ázsia pontok: 1811 Hozzászólások: 1576Hozzászólás jelentése.
5/29

avatar
onna Nem tehetek róla, de nekem soha nem sikerül a dramaday-ről letöltenem sorozatot- mindenféle reklám jön be.
2022.12.19. 22:36:42 Ázsia pontok: 3254 Hozzászólások: 2441Hozzászólás jelentése.
4/29

avatar
pi314 Kedves Olivius! Köszönöm, hogy fordítod ezt a sorozatot. A rövid tartalom alapján jó kis történet lesz. Nekem nagyon tetszett az első rész után.
2022.12.19. 18:15:46 Ázsia pontok: 1278 Hozzászólások: 125Hozzászólás jelentése.
3/29

avatar
Olivius Szívesen! Elfelejtettem odaírni, hogy a dramaday-net-es 720p NEXT változathoz készült a felirat: [link]

De a blogomon online is nézhető
2022.12.19. 15:46:34 Ázsia pontok: 123 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
2/29

avatar
gustty Köszönet a feliratért Olivius! A film>>>>[link] innen szedhető le. Passzol hozzá a felirat.
2022.12.18. 21:59:08 Ázsia pontok: 866 Hozzászólások: 278Hozzászólás jelentése.
1/29