Queen Woo fóruma

Vissza Vissza a fórumokhoz
avatar
Frezia Köszönöm a sorozat forditását!
2024.11.01. 11:48:53 Ázsia pontok: 520 Hozzászólások: 20Hozzászólás jelentése.
75/75

avatar
Katie Kedves @Lai! Köszönöm szépen a magyar feliratot! Nem egy megszokott történelmi sorozatot láthattam, érthető, hogy miért online platformon került műsorra. Rövidsége ellenére nagyon pörgős, több szálon is mozognak az események, szinte hihetetlen, hogy mindaz, amit bemutat kb. egy nap történései. Nekem kifejezetten tetszett, hogy a részek egy-egy visszatekintéssel kezdődtek, ezzel is közelebb hozva a nézőkhöz a karaktereket, eseményeket.
Külön köszönöm, hogy a videók elérhetőségét is megkönnyítetted a számunkra.
2024.10.29. 18:32:44 Ázsia pontok: 1567 Hozzászólások: 103Hozzászólás jelentése.
74/75

avatar
Mogyi Nagyon köszönöm a sorozat fordítását és az átidőzítést is. Már régen láttam kosztümös sorit, gondolom jó kikapcsolódás lesz.
2024.10.18. 16:01:11 Ázsia pontok: 1360 Hozzászólások: 75Hozzászólás jelentése.
73/75

avatar
Norisz Igen, a magas korhatár-besorolás az európai és/vagy amerikai átlaghoz mérten magasabb szexuáli és erőszakos jelenetek miatt van. Persze ezek "csak" az ázsiai sorozatokhoz mérten túlzóak, de nem teszik élvezhetetlenné a filmet, sőt, inkább realisztikusabb az ábrázolás. Engem nem zavart.
2024.10.17. 13:25:10 Ázsia pontok: 1266 Hozzászólások: 272Hozzászólás jelentése.
72/75

avatar
emzepery Először is köszönet az egész évadnyi feliratért, ez az előbb lemaradt.

Ezenkívül azokat kérdezném, akik már látták, hogy akkor szex és/vagy brutalitás miatt 18-as karikás?  Bevállalósnak mondható szexet eddig összesen 1 koreaiban (Someone) láttam, az mondjuk, nem ezért, vagy akár ennek ellenére, egy jó sorozat.
2024.10.17. 07:37:29 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
71/75

avatar
emzepery A "VIU" verziókhoz időzített feliratok:

[link]
Bár külföldi kommentelők azt írták, hogy valamelyik verzió meg van vágva, végülis nem volt, de az FPS különbség miatt a VIU változatok ~2 perccel rövidebbek.
2024.10.17. 05:47:38 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
70/75

avatar
csongrad Valóban egy teljesen új kosztümös-sorozat sti´lus volt, nem a hagyoma´nyos nöi szerepekkel. De e´n sem tudtam abbahagyni a nézését. Köszönöm szépen a fordíta´st.
2024.10.16. 21:51:04 Ázsia pontok: 560 Hozzászólások: 33Hozzászólás jelentése.
69/75

avatar
Norisz Kedves Lai! Köszönöm szépen a sorozat fordítását, és mielőbbi teljes felépülést kívánok Neked! Ebben a történetben nem szokványos sorozatot hoztak elénk a készítők (lásd: bejezés és kezdés összefüggése, erotikus és erőteljesen durva jelenetek, politikai sakkjátszmák, erős női karakter). Élveztem!
2024.10.16. 21:25:02 Ázsia pontok: 1266 Hozzászólások: 272Hozzászólás jelentése.
68/75

avatar
Lai Akik nem értették a befejezést (először én sem): 
Utánanéztem és a legeslegelső rész elején, amit látunk harcjelenet, az a sorozat befejező jelenete, vagyis a valódi háború. Körülbelül az első 3 percben látható ez a rész, ahol a királynő is harcol, és a végén ujjongva tapsolják a többiek, vagyis a háborút végül megnyerik. Én is elsiklottam felette, de most újranéztem, és a nyitójelenet tényleg a vége.
2024.10.16. 20:48:28 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
67/75

avatar
Lai Előzmény: 65. üzenet.
Köszönöm szépen, kedves AmyRebecca!  
2024.10.16. 20:47:52 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
66/75

avatar
AmyRebecca Szia Lai! az egészséged fontosabb! gyógyulj meg hamar! köszönöm szépen a befejező részt! Nagyon szerettem a sorozatot!
2024.10.16. 18:02:01 Ázsia pontok: 1405 Hozzászólások: 1311Hozzászólás jelentése.
65/75

avatar
Lai Sziasztok! Visszaestem a korábbi betegségembe (de valójában meg sem gyógyultam), emiatt tartott most tovább az utolsó rész fordítása, ezért külön elnézést mindenkitől, hogy ennyit kellett várni pont a végére. Jó szórakozást a sorozat befejező részéhez is!


Az eddigi részeket javítottam kisebb hibák miatt, ezért nullázódott le a letöltések száma mindegyiknél! Köszönöm, hogy velem tartottatok ennél a sorozatnál is! Online: [link]$aEzz2etrmi vagy [link]
2024.10.16. 17:16:35 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
64/75

avatar
Raczka Köszönöm szépen!!!
2024.10.08. 19:13:01 Ázsia pontok: 360 Hozzászólások: 590Hozzászólás jelentése.
63/75

avatar
emzepery Előzmény: 58. üzenet.
Működik az, legalábbis ami SB felől (is) elérhető, csak a "kiskorú" filter van bekapcsolva, de az csak egyel több kattintás.
2024.10.08. 06:30:08 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
62/75

avatar
colos1 Köszönöm az eddigi részeket már nagyon várom a befejezést.
2024.10.07. 12:16:17 Ázsia pontok: 672 Hozzászólások: 27Hozzászólás jelentése.
61/75

avatar
csongrad Köszönöm szépen a linket
2024.10.06. 22:23:24 Ázsia pontok: 560 Hozzászólások: 33Hozzászólás jelentése.
60/75

avatar
AmyRebecca [link] itt meg tudod nézni!
2024.10.06. 19:10:21 Ázsia pontok: 1405 Hozzászólások: 1311Hozzászólás jelentése.
59/75

avatar
csongrad Van akinek nem le´tezö oldalt ir ki a videa-link (7.rész) vagy csak nekem van valami hiba´m?
2024.10.06. 18:42:35 Ázsia pontok: 560 Hozzászólások: 33Hozzászólás jelentése.
58/75

avatar
AmyRebecca Szia Lai! nagy köszönet a 7. részért! Szép napot!
2024.10.06. 11:26:54 Ázsia pontok: 1405 Hozzászólások: 1311Hozzászólás jelentése.
57/75

avatar
Kata58 Bár még nem kezdtem el nézni, de ennek ellenére szeretném megköszönni a közös munkát, hogy élvezhetővé teszitek ezt a történetet! xdd
2024.10.06. 09:20:48 Ázsia pontok: 3407 Hozzászólások: 6132Hozzászólás jelentése.
56/75

avatar
emzepery Az eddigi 7 felirat VIU-hoz időzítve, egy rar-ban:
[link]
A 7.-ben se látni vágást, az FPS váltás és eltolás után az utolsó megszólalás is a helyén.

2024.10.06. 07:46:56 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
55/75

avatar
Lai Előzmény: 52. üzenet.
Kedves emzepery! Köszönjük az időzítésed és hogy megosztottad velünk!  
2024.10.05. 22:47:45 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
54/75

avatar
Lai Sziasztok! Jó szórakozást az utolsó előtti részhez! Online: [link]$8m647d
2024.10.05. 22:46:43 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
53/75

avatar
emzepery @Mogyi,
Szívesen. Ahogy említettem a VIU és a TVIN verzió között nincs röptében átjárás az FPS miatt, vagyis ha valakinek van türelme folyamatosan nyomkodni a gombot akkor igen, de pl. Kodi nem enged 60 sec. fölötti eltolást, itt meg eleve 10E körüli van az elején. Mondjuk ez a 2 szerver csak ebben a körben számít ismertnek, a sokak vagy többek által ismert helyekre meg gyakorlatilag csak a VIU került ki, illetve magnetlinkekről szedhető mindkettő, de van ahol a filenév nem jelzi, hogy melyik az. Ha Lai elkészült a maradék 2 résszel átidőzítem azokat is, kivéve ha olyan irányú (ki)vágás lesz benne amihez plusz fordítást is kell csinálni, akkor Lai bevonása is szükséges.
2024.10.05. 11:42:47 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
52/75

avatar
Mogyi Kedves @Lai, köszönöm a feliratokat, @emyepery! köszönöm, hogy megosztottad az átidőzítetteket. Az mkvdramaról szoktam letölteni, és ott a VIU verzió van fenn. Maratonozni szoktam, még nem kezdtem el nézni. Már az is nagy öröm, ha valaki lefordítja, de ha még nem kell igazítgatnom sem, az már maga a kényeztetés! Köszönöm még egyszer!
2024.10.04. 15:56:06 Ázsia pontok: 1360 Hozzászólások: 75Hozzászólás jelentése.
51/75

avatar
emzepery Ha valaki véletlenül vagy szándékosan a "VIU" változatot töltötte az itt talál ahhoz időzített feliratokat:
[link]
Az első 6 részhez van kész (annyi van lefordítva) és kicsit hozzávetőlegesen, az angol feliratból ki lehetne számolni pontosan de ez csak "szabad szemmel" a VLC-ben igazítva. Mindegyiknek csak az elejét meg a végét néztem meg, ott stimmel, vagyis vágások -eddig- nagy valószínűséggel nem voltak benne.
Az FPS különbség miatt röptében sehogy sem kezelhető a 2 verzióban ugyanaz a felirat, kivéve ha valakinek van kedve ~2500/perc igazítást folyamatosan nyomkodni.
2024.10.04. 14:46:32 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
50/75

avatar
emzepery Lai, ha gondolod megnézem az eddig elkészült 6 részt, illetve ha lehetséges nélküled akkor csinálok hozzá időzítést és kilinkelem. Ha vannak vágások és a másik verzió a bővebb akkor elvileg te is kellesz, bár találkoztam már nemegyszer olyannal, pl. ahol valami túlpörgött "moderáció" szexet vágott ki, hogy nem kellett extra felirat se...
2024.10.01. 06:23:49 Ázsia pontok: 141 Hozzászólások: 50Hozzászólás jelentése.
49/75

avatar
Norisz Izgalmas és fordulatos rész volt a 6.! A hatalmi harcok, viszályok nem semmik voltak régen sem. Kellett akkor is taktikázni rendesen a túlélésért. Köszönöm a fordítást!
2024.09.30. 18:35:13 Ázsia pontok: 1266 Hozzászólások: 272Hozzászólás jelentése.
48/75

avatar
AmyRebecca Szia Lai! Hálás köszönet a 6. részért! Jó pihenést és szép napot!
2024.09.28. 16:49:28 Ázsia pontok: 1405 Hozzászólások: 1311Hozzászólás jelentése.
47/75

avatar
Lai Előzmény: 43. üzenet.
Kedves emzepery! Jaj, én sajnos nem értek ennyire az időzítéshez, de a fordítás végén majd megpróbálok utánajárni, hogy melyik változat milyen és érdemes-e hozzá (ha egyáltalán szükséges) kibővített feliratot csinálni, vagy csak el kell tolni a felirattáblákat!
2024.09.28. 16:19:47 Ázsia pontok: 6925 Hozzászólások: 1150Hozzászólás jelentése.
46/75