Naked Fireman fóruma

Vissza Vissza a fórumokhoz
avatar
Jeromos Köszönöm a letöltési lehetőséget és a feliratokat!

2020.06.25. 17:05:43 Ázsia pontok: 530 Hozzászólások: 107Hozzászólás jelentése.38/38


avatar
Bicske Köszönöm a fordítást és a letöltési lehetőséget is.

2020.05.10. 19:12:02 Ázsia pontok: 125 Hozzászólások: 7Hozzászólás jelentése.37/38


avatar
noramate Köszönöm a fordítást, gratulálok a végszóhoz

2019.12.24. 08:22:05 Ázsia pontok: 1897 Hozzászólások: 23Hozzászólás jelentése.36/38


avatar
Marry Köszönöm a fordítást, nagyon szép történet volt.

2019.10.28. 21:25:17 Ázsia pontok: 1490 Hozzászólások: 161Hozzászólás jelentése.35/38


avatar
vicek Köszönöm a fordítást és a letöltési lehetőséget!

2019.09.07. 21:07:27 Ázsia pontok: 1073 Hozzászólások: 93Hozzászólás jelentése.34/38


avatar
SONG Köszönöm a fordítást.

2019.08.22. 09:49:51 Ázsia pontok: 1002 Hozzászólások: 33Hozzászólás jelentése.33/38


avatar
Ayana Köszönöm szépen a fordítást!

2019.08.21. 23:32:55 Ázsia pontok: 927 Hozzászólások: 238Hozzászólás jelentése.32/38


avatar
marhalab Előzmény: 29. üzenet.
Szia Anubisz33!

Érdekes én elérem a lenti megadott linkeken a videókat.
Adok egy direkt linket (google drive-os), ahol zip-ben összetömörítve le lehet tölteni 720p-ben mind a négy részt:

[link]

Próbáld ki, nekem most is sikerült letölteni.

2019.08.19. 15:07:31 Ázsia pontok: 346 Hozzászólások: 42Hozzászólás jelentése.31/38


avatar
marhalab Előzmény: 26. üzenet.
Szia Boli54!

Köszönöm a kedves szavakat. Bár a fordítás és a tűzoltók munkája természetesen nem egy szint, de mindenképpen értékelem amit írtál.

2019.08.19. 15:03:15 Ázsia pontok: 346 Hozzászólások: 42Hozzászólás jelentése.30/38


avatar
Anubisz33 Először is köszönöm a fordítást! Másodszor, sajnos egyik linken sem tudtam letölteni a részeket, mert mindegyikre azt írta ki, hogy a fájl nem található. Tudna valaki segíteni? Köszönöm!

2019.08.19. 06:09:47 Ázsia pontok: 53 Hozzászólások: 4Hozzászólás jelentése.29/38


avatar
kayvik Hálás köszönet a fordításért, nagyon tetszett ez a kis sorozat!

2019.08.18. 21:09:49 Ázsia pontok: 132 Hozzászólások: 11Hozzászólás jelentése.28/38


avatar
Zsenilla Köszi, hogy odaírtad az ismertető végére, hogy semmi meztelenkedés nincs benne, így felvettem a listámra. Amúgy még rengeteg szörnyű címadás van az ázsiai sorozatoknál...

2019.08.15. 15:09:21 Ázsia pontok: 561 Hozzászólások: 91Hozzászólás jelentése.27/38


avatar
boil54 Tündéri volt ez a sorozat! Igazi meglepetés így egyszerre mind a 4 rész, de legjobban mégis Marhaláb utolsó bejegyzése nyerte el a szimpátiámat "A szerző hozzájárulásával nyugodtan lehet terjeszteni, videókba beégetni. Még úgy is, hogy a neve nincs megemlítve. Eddig se nagyon tartott vissza senkit, ha a szerző tiltotta ezeket." Tökéletesen illik a sorozthoz ez az önzetlenség! A tűzoltók is ilyenek, nem az ego a lényeg! Hálás köszönet a színvonalas fordításodért Marhaláb! Tökéletesen beloptad a szívembe magad! (de jó lenne tudni, kit takar ez a szokatlan név) 

2019.08.14. 20:09:52 Ázsia pontok: 696 Hozzászólások: 68Hozzászólás jelentése.26/38


avatar
marhalab Köszönöm mindenkinek a visszajelzést! Örülök, hogy sokaknak tetszett a sorozat.

2019.08.14. 13:18:54 Ázsia pontok: 346 Hozzászólások: 42Hozzászólás jelentése.25/38


avatar
marhalab Előzmény: 18. üzenet.
Szia Pi14!

Örülök, hogy tetszett. Én még nem láttam az "Are You Human Too?"-t. Mondjuk már le van töltve, csak hát sajnos véges a szabadidő
Ami a fordítás végén lévő pár sor illeti, természetesen volt benne szarkazmus, de egyébként én ezt komolyan gondoltam. Tudom, hogy sok fordító sérelmezi - méghozzá teljesen jogosan -, hogy a megkeresése nélkül felhasználják a fordítását. Meg tudom érteni őket. Főleg, hogy vannak akik több tíz, vagy esetleg százas nagyságrendben fordítottak. Ebben rengeteg idő és energia van. Illetve saját blogot, oldalt üzemeltetnek - amit a szellemi termékük ellopása miatt kevesebb ember látogat -, ami ugyancsak rengeteg idő és energia. Én viszont eddig csupán 2 sorozatot fordítottam, és azokat is csak azért, mert élvezetemet leltem benne, hogy létrehozok egy számomra és a visszajelzések alapján mások számára is hasznos dolgot. Nekem nem számít, ha például mások beleégetik a videóba és felteszik a honlapjukra. Úgy vagyok vele, hogy így valószínűleg még több emberhez eljut. Az Ázsia Ékköveinek meg hálás vagyok, hogy lehetőséget teremt arra, hogy az olyan alkalmi fordítók, mint én, kapcsolatot tudjanak teremteni a sorozatkedvelőkkel. Ha nem lett volna én biztos nem kezdek neki a fordításoknak.

2019.08.14. 13:15:57 Ázsia pontok: 346 Hozzászólások: 42Hozzászólás jelentése.24/38


avatar
ququcs Köszönet ezért a kis miniért....nagyon tetszett, csak ajánlani tudom mindenkinek!!! ♥

2019.08.14. 08:52:17 Ázsia pontok: 650 Hozzászólások: 830Hozzászólás jelentése.23/38


avatar
Marika58 Köszönöm szépen a sorozat fordítását.

2019.08.13. 21:18:33 Ázsia pontok: 142 Hozzászólások: 27Hozzászólás jelentése.22/38


avatar
Wu Xing Szia Láb, nem találtam sehol az elehetőségedet. Az enyém: [e-mail] Írnál, ha megkérlek? Köszi.

2019.08.13. 18:09:44 Ázsia pontok: 1791 Hozzászólások: 37Hozzászólás jelentése.21/38


avatar
Raona58 Kedves Marhaláb! Köszönöm a sorozat fordítását, nagyon tetszett! Elnéztem volna még kicsit hosszabb sorozatnak is.

2019.08.12. 14:28:44 Ázsia pontok: 308 Hozzászólások: 156Hozzászólás jelentése.20/38


avatar
judy Kedves Marhalab! Nagyon tetszett ez a sorozat! Hálásan köszönöm, hogy lefordítottad nekünk!!!

2019.08.12. 08:23:09 Ázsia pontok: 1593 Hozzászólások: 319Hozzászólás jelentése.19/38


avatar
pi314 Előzmény: 8. üzenet.
Kedves Marhaláb!
Bizony, bizony nagyon tetszett a film is és a fordításod is. Köszönöm a munkád, nagy örömet szereztél vele (gondolom a többieknek is). 

Bevallom őszintén én nem a cím alapján választottam, hanem Lee Joon Hyuk miatt (nagyon tetszett az Are you human című sorozatban, akkor kerestem rá miben szerepelt még). és érdemes volt várni ...

Felnevettem a fordításod utolsó sorain, remélem veszik az üzenetét (akiket illet).

Még egyszer hálás köszönet!

2019.08.11. 22:54:48 Ázsia pontok: 595 Hozzászólások: 85Hozzászólás jelentése.18/38


avatar
julia706 Az oldalon van olyan lehetőség, hogy egyszerre letöltheted a 4 részt , nem kell külön letölteni egyenként.Menj fel az oldara és meglátod miről beszélek.

2019.08.11. 22:15:24 Ázsia pontok: 748 Hozzászólások: 12Hozzászólás jelentése.17/38


avatar
bearbear Köszönöm szépen a fordítást feltétlenül megnézem.

2019.08.11. 20:22:31 Ázsia pontok: 913 Hozzászólások: 146Hozzászólás jelentése.16/38


avatar
szkari Köszönöm szépen!!

2019.08.11. 20:14:10 Ázsia pontok: 282 Hozzászólások: 415Hozzászólás jelentése.15/38


avatar
macilaci46 Bocs, rájöttem, milyen bajdala vagyok! Csak különböző méretűek.

2019.08.11. 16:33:04 Ázsia pontok: 1722 Hozzászólások: 554Hozzászólás jelentése.14/38


avatar
macilaci46 Köszönöm a fordítást! julia706 azután hogyan lett egy rész a megásban? Össze lehet fűzni?

2019.08.11. 16:28:21 Ázsia pontok: 1722 Hozzászólások: 554Hozzászólás jelentése.13/38


avatar
julia706 Sziasztok én ezen az oldalon találtam élő linket, megával töltöttem le őket, annyi a könnyítés, hogy lelehet egyben tölteni őket nem kell egyenként: [link] Sziasztok

2019.08.11. 16:19:48 Ázsia pontok: 748 Hozzászólások: 12Hozzászólás jelentése.12/38


avatar
bazsa [link]
Az 540 NEXT-hez biztosan jó.

2019.08.11. 16:17:04 Ázsia pontok: 1422 Hozzászólások: 78Hozzászólás jelentése.11/38


avatar
Kata58 nem sikerült az epizódok letöltése de addig is köszi a feliratokat...xd

2019.08.11. 16:09:46 Ázsia pontok: 2182 Hozzászólások: 4085Hozzászólás jelentése.10/38


avatar
marhalab Közben észrevettem, hogy a 3-as rész 543-ik soránál az időzítésnél bennmaradt egy ű betű. Javítottam, aki már letöltötte, annak érdemes újra letölteni, vagy magának javítania az srt fájlt. Illetve a 4-es résznél egy üres sor időzítése ráment egy másikra, azt is javítottam, bár szerintem az nem okoz problémát.

2019.08.11. 14:50:50 Ázsia pontok: 346 Hozzászólások: 42Hozzászólás jelentése.9/38