ariel76Kedves Kurocchii nagyon szépen köszönöm a fordítást. Kicsit sajnáltam hogy a főcímdal és a végcímdal nem lett lefordítva, de a sorozat iszonyat izgalmas volt. Köszönöm hogy ebben a sorozatban is veled tarthattam, még egyszer sem csalódtam a választásodba.ariel76
kurocchiiÖrömmel jelentem, hogy ennek a sorozatnak is a végére értünk. Számomra abszolút 10/10 mind a történet, a színészi játék, a betétdalok, illetve minden egyéb is. A sorozathoz készült 7 extra, rövidke epizód is, amiből az első kapcsolódik még magához a történethez, a maradék hat pedig a kulisszák mögé visz be minket. Ehhez a feliratot letölthetitek innen: [link] . A videókat pedig MkvDramáról szedtem le.
mindal"Örömhír: Adásba került Cheng Yi régóta polcon lévő modern sorozata, a South Wind Knows, amit meg is kaptam Vikin, úgyhogy azt is fordítani fogom. Mire kezdhető lesz az 1. rész, addigra talán pont végére is érünk a Lotusnak! "
kurocchiiÖrömhír: Adásba került Cheng Yi régóta polcon lévő modern sorozata, a South Wind Knows, amit meg is kaptam Vikin, úgyhogy azt is fordítani fogom. Mire kezdhető lesz az 1. rész, addigra talán pont végére is érünk a Lotusnak!
kurocchiiElőzmény: 15. üzenet. Igen, ezt én is láttam már nem egyszer... Teljesen más névvel meg képpel rakják fel a videókat, aztán az eredeti címet oda sem írják, így hiába keresi az ember, hogy mi lehet az. Viszont Cheng Yitől tervben van még nálam a The Promise of Chang'an fordítása, bár még idő kell hozzá, mivel elég combos munka lesz. Ezen kívül főszerepe még a Draw The Line modern, jogi témájú sorozatban volt, de ott annyira minősíthetetlen a felirat, hogy ahhoz inkább hozzá sem kezdenék. Ha egyszer viszont jönne Vikire, biztosan bevállalnám. Illetve Cheng Yi jövőbeni projektjei közül is várható, hogy amelyikre lesz lehetőségem, azt le is fordítom.
mindalA Cheng Yi-sorozattal kapcsolatban. Másik weboldalon (Netratt) kérdeztem, hogy tud-e róla valaki, azt a választ kaptam, hogy mostanában szokták azt csinálni, hogy egy ismert, népszerű színésszel hirdetnek egy sorozatot. Belenéztem az egyik epizódba, tényleg nem szerepel benne. Pedig érdekes lett volna a történet, és Cheng Yihez is annyira passzolt volna a fő karakter. Köszönöm a válaszod a speciális résszel kapcsolatban! Köszi az új feliratot is!
kurocchiiIgen, tartoznak a sorozathoz ilyen speciális epizódok, azokhoz is készül majd a felirat, amint végeztem mind a 40 résszel. Ma mindenképp jön a következő rész is.
mindalMegvett engem kilóra ez a sorozat. Épp most néztem meg ezt az interjút is a Youtube-on Xiao Shunyaoval, az egyik főszereplő, Di Feisheng alakítójával.
kurocchiiMeg is érkezett a következő két rész! Az iQiyi úgy döntött, rákapcsol egy kicsit, úgyhogy holnap elérhetővé válik az utolsó 8 rész is. Én a tervek szerint szeptember közepéig szeretnék majd a végére érni.
kurocchiiSziasztok! Szokás szerint hozok néhány letöltési lehetőséget. A videók letölthetők Avistazról ( [link] ), MkvDramaról ( [link] ), illetve Videáról. Online a sorozat nézhető Videán ( [link] ) és Indavideón is ( [link] ).