My Husband Oh Jak-Doo fóruma

Vissza Vissza a fórumokhoz
avatar
SZIL77 Nagyon köszönöm a forditást, most még gyűjtögetem.

2019.03.13. 15:05:36 Ázsia pontok: 771 Hozzászólások: 3617/257


avatar
barbi2350 Köszönöm 1 részt.

2019.03.13. 10:14:14 Ázsia pontok: 59 Hozzászólások: 4916/257


avatar
erika064 Kedves Yeva!

Én is hálásan köszönöm,hogy a nehézségek ellenére belevágtál a sorozat fordításába!

Kitartást és sok-sok élményt kívánok a fordításhoz!

Köszönöm az első rész feliratát!

2019.03.13. 07:52:40 Ázsia pontok: 1415 Hozzászólások: 38815/257


avatar
Kata58 Hú, már el is kezdted? Ez igen! Hálás köszönet az első részért! Még nem néztem utána honnan szedjem majd a részeket, de délután ha hazaértem, addigra már talán kint is lesz..xdddd.sok örömöt a fordításhoz...xdd

2019.03.13. 07:18:42 Ázsia pontok: 1500 Hozzászólások: 175814/257


avatar
Serenity35 Nagyon szépen koszonom a feliratokat, izgisnek tunik a tortenet...

2019.03.13. 05:36:33 Ázsia pontok: 319 Hozzászólások: 7213/257


avatar
yeva0814 Nem sorolok fel mindenkit név szerint, aki most írt ide, de MINDENKINEK köszönöm szépen én is a visszajelzését. Az egy "köszönöm" is tudja motiválni, lelkesíteni, bátorítani a fordítókat, és ez alól szerintem senki nem kivétel. Én sem...

2019.03.13. 00:58:13 Ázsia pontok: 252 Hozzászólások: 18512/257


avatar
yeva0814 Előzmény: 6. üzenet.
Kedves Kikyou!
Nagyon örülök, hogy türelmes vagy, no meg izgatottan várod a fordítást. Ígérem, ami rajtam áll, mindent megteszek, hogy ne kelljen sokáig várnod.

2019.03.13. 00:53:02 Ázsia pontok: 252 Hozzászólások: 18511/257


avatar
yeva0814 Előzmény: 4. üzenet.
Kedves Stefi,
Mikor megnéztem orosz "hangfordítással" az első részt, tetszett amit láttam... de mikor lefordítottam már le is fordítottam - amihez egy-egy mondatot nagyon sokszor  visszahallgattam az eredeti beszédből, hogy a telefonon a "hangbemondó" fordítással valahogy megértsem a lényeges mondanivalót - és a végén a lektorált felirattal kényelmesen hátradőlve visszanéztem  - nagy felbontásban -, sokkal jobban tetszett , mint elsőre. Hisz akkor már teljesen értettem, miről is van szó...
Nekem ez sokat számít. Ha valami nem teljesen világos előttem, ha úgy érzem, nincs logikai értelem az egymást követő mondatok után, az borzasztóan tud idegesíteni.

Persze, most még vannak olyan dolgok, amit homály fed... nem tudjuk mi történt a múltban, miben érzi magát hibásnak Seung Joo... miért ő tartja el az anyját, meg a bátyját... de ezekre majd fény-derül...

Tehát reménység szerint egy izgalmas sorozatnak nézünk elébe.

2019.03.13. 00:49:43 Ázsia pontok: 252 Hozzászólások: 18510/257


avatar
yeva0814 Előzmény: 3. üzenet.
Mindenkinek nagyon szívesen!
Kedves Onnam, erősen remélem, hogy jó választás lesz, mert tudod, általában már az első rész után eldöntöm, hogy ezt lefordítom - ha még nincs magyar felirata - és tovább már nem nézem, mert szeretek mindig csak annyit tudni belőle, amit megosztok.
Ez régebben nagyon jól bevált, mert akik a fordítással haladva nézték, azokkal én is végigizgultam "kibeszéltem" és találgattam, hogy vajon mi lesz tovább...
De valószínűleg te is emlékszel rá, mert szinte mindegyik fordításom topicjában ott voltál...

Örülök és köszönöm, hogy most is itt vagy.

2019.03.13. 00:35:02 Ázsia pontok: 252 Hozzászólások: 1859/257


avatar
macilaci46 Nagyon köszönöm! Beszippantott! Le is töltöttem a smallencode-ról az egészet - biztos, ami biztos alapon.

2019.03.12. 22:50:02 Ázsia pontok: 1062 Hozzászólások: 3368/257


avatar
hana Köszönöm Yeva.

2019.03.12. 22:20:45 Ázsia pontok: 879 Hozzászólások: 1067/257


avatar
kikyou88 Nagyon szépen köszönöm Yeva a sorozat fordítását és az 1. részét! Türelmesen és izgalommal várom a többi részeket!

2019.03.12. 22:15:43 Ázsia pontok: 208 Hozzászólások: 1606/257


avatar
szkari Köszönöm szépen az első rész fordítását!!!!!!

2019.03.12. 20:20:20 Ázsia pontok: 148 Hozzászólások: 3125/257


avatar
stefi Csak ismételni tudom magam, szívből köszönöm, hogy fordítod és már itt is van az első rész. Megnéztem,még jobban tetszik!

2019.03.12. 19:57:06 Ázsia pontok: 582 Hozzászólások: 434/257


avatar
onna Köszönöm Yevám, biztos jót választottál!

2019.03.12. 19:49:46 Ázsia pontok: 1972 Hozzászólások: 13033/257


avatar
matsuket Köszönöm!  

2019.03.12. 18:55:02 Ázsia pontok: 54 Hozzászólások: 322/257


avatar
gigi43 Nagy köszönet, hogy elkezdted fordítani ezt a sorozatot Köszönöm az első rész fordítását és feliratát !

2019.03.12. 18:52:21 Ázsia pontok: 111 Hozzászólások: 711/257