PappAdelKedves Enygood Sikerült megint maratont futnod Millió köszönet érte
Mivel a sorozat elején kissé elkeseredett voltam, de becsülettel végig néztem, most A koreai sorozatoknál elő - elő fordul (ferdül) , hogy az elejét túl kell élni. (ritkán utána sem lesz jobb) Szóval a végére már kezdet épelméjű lenni , sőt még szórakoztató is lett. Értem a téma mit is akart boncolgatni ! Viszont bizonyos szituációk túlhajtottak voltak számomra. Vagy van aki a valóságban is képes ilyent tenni
Tudom írói szabadság, meg tupírozott klisék. Na most meg én elemzek
Köszönet, hogy meg ajándékoztál minket egy élménnyel .
PappAdelMillió köszönet a fordításért
Ó ! gondoltam vígjáték aztán már azt gondoltam, hogy inkább végjáték Kicsit kritikusan álltam neki a nézésének, In Na nem tartozik a" hogyan is mondjam szépen? " kedvelt színésznő (k) közé. Mentségére legyen mondva, hogy viszont hihetően hozza a " buggyant libát" s ennek minden válfaját. Anno az én 12 éves gyöngyöm mondta " ha ilyen leszek, ciánt veszek" nos ez azóta is szállóige nálunk. Nos ez jutott az eszembe a film nézése közben, bár rákerestem a ( hüle) irodalmi szinonimáira is, hogy találok e közöttük kicsit sem sértő megfogalmazást.
Ezt a sorozatot szerintem tanmesének szánták , elriasztás gyanánt a feltörekvő generációnak.
Nagyon kíváncsi leszek, hogyan mászik ki a saját maga generált slamasztikából
Minden tiszteletem a fordítóé !!