petykóKöszönöm a fordítást. Felkeltette az érdeklődésemet a sorozat 1 évada. Tudna valaki segíteni az 1 évad elérhetősége és felirata , vajon hol érhető el? A segítséget előre is köszönöm.
mikazKedves Cherokee! Köszönöm a második évad fordítását! Mivel régen volt, megnéztem újra az elsőt is. Nagyszerű lendülettel folytatódott a 2. évaddal. Nem okozott gondot a színészek váltása sem. Song Joong Ki a fiatal karakterek megformálásában hiteles volt, de ehhez a kemény hatalmi harchoz már jobban illett Lee Joon Gi érettebb játéka. Mindketten nagyszerűen játszották a kettős szerepet. Csatlakozom Norisz véleményéhez: "...a Tagont játszó Jang Dong-gun -nak eszméletlenül jól állt a szerep és nagyon jól is hozta a figurát."
Nagyon látványos, fordulatos történet, fontos üzenettel a hatalom természetéről és a tömegek manipulálhatóságáról. Tetszik, hogy a lezárásban ott van a folytatás lehetősége. Lehet tovább gondolni, vagy reménykedni a 3. évadban is.
Rezkilincs2022Köszönöm szépen, hogy láthattam a 2. évadot! Elképesztően izgalmas, látványos és fordulatos sorozat! Számomra beváltotta a 2. évadhoz fűzött elképzeléseim. Lee Joon Git pedig imádom!
NoriszKedves Cherokee! Hálásan köszönöm a színvonalas, gyors fordításodat és hogy megnézhettem a 2. évadot is. Nekem is jobban tetszett, mint az első. A színész-cserék nem vették vissza a lendületet, sőt...., mindenki kiválóan teljesített. Ha még is ki kellene emelni valakit, akkor az a Tagont játszó Jang Dong-gun lenne, akinek eszméletlenül jól állt a szerep és nagyon jól is hozta a figurát. Méltó partnere volt Taelha szerepében Kim Ok-bin, ő is nagyon odatette magát. Összességében egy igen látványos, dramaturgiailag is kiváló sorozatot kaptunk! Még egyszer köszönet, hogy láthattam, élvezhettem. Remélem lesz 3. évad!
vajandiSziasztok, én innen töltöttem le (540p változat, "MG" jelzésre kattintva), és így csak a 3, 4, 5, 6. részeket kellett átidőzíteni, a többi jó volt. [link]
Átidőzítéshez javaslom, nagyon egyszerű a használata: [link]
A felirat kiválasztása után a fehér ablakba mínusz jellel kell beírni 13500-at, és jó lesz a fent említett négy rész felirata is. (pontosabban: a 3. résznél: -13600, a 4. résznél -13500, az 5. résznél: -13400, a 6. résznél -13700).
Remélem, tudtam segíteni.
gyongyi123Sziasztok. Meg tudná valaki mondani miért lett letörölve az avistáról a sorozat . Ami fenn maradt nem passzol a felírat ,nagyon sokat csúszik . Ha valaki vissza rakná. Nagyon szépen megköszönném..
novcsi6Szia. Köszönöm szépen az összes rész feliratát. Bárki bármit mond nekem a 2. évad sokkal jobban tetszett. Jót tett a szereplő váltás.... Lee Junki pl nagyon eltalálták.
nemethbabyAkinek tetszett a sorozat - lehet ám értékelni felül a csillagoknál, én megtettem egy 10-essel. Sokan nem ismerik ezt, de jó látni az értékeléseket a soriknál.
emzeperyVan az első évadhoz felirat, csak nem itt, ahhoz van "hivatalos" subrip mert azt a NF adta le. A második évad került a disney-hez, ami Mo.-n nem teszi hivatalosan elérhetővé így feliratot sem készítenek hozzá. Ha tag vagy NC-n onnan többféle felbontásban is le tudod húzni, konténerbe integrált magyar és egyéb feliratokkal. Ha nem akkor szóljál és segítünk.
KimeraMegnéztem az első részt és húú! Lee Joon-gi megint nagyot alakít, ráadásul kettős szerepben. Köszönöm a gyors és minőségi fordítást! További jó munkát mindenki örömére!